Skip to main content

Sloka 42

ТЕКСТ 42

Verš

Текст

sṛñjayo rāṣṭrapālyāṁ ca
vṛṣa-durmarṣaṇādikān
harikeśa-hiraṇyākṣau
śūrabhūmyāṁ ca śyāmakaḥ
ср̣н̃джайо ра̄шт̣рапа̄лйа̄м̇ ча
вр̣ша-дурмаршан̣а̄дика̄н
харикеш́а-хиран̣йа̄кшау
ш́ӯрабхӯмйа̄м̇ ча ш́йа̄маках̣

Synonyma

Пословный перевод

sṛñjayaḥ — Sṛñjaya; rāṣṭrapālyām — se svou ženou, Rāṣṭrapālikou; ca — a; vṛṣa-durmarṣaṇa-ādikān — zplodil Vṛṣu, Durmarṣaṇu a další syny; harikeśa — Harikeśa; hiraṇyākṣau — a Hiraṇyākṣa; śūrabhūmyām — v lůně Śūrabhūmi; ca — a; śyāmakaḥ — král Śyāmaka.

ср̣н̃джайах̣ — Сринджая; ра̄шт̣рапа̄лйа̄м — в лоне Раштрапалики (своей жены); ча — и; вр̣ша-дурмаршан̣а-а̄дика̄н — сыновей, старших из которых звали Вриша и Дурмаршана; харикеш́а — Харикеша; хиран̣йа̄кшау — и Хираньякша; ш́ӯрабхӯмйа̄м — в лоне Шурабхуми; ча — и; ш́йа̄маках̣ — царь Шьямака.

Překlad

Перевод

Král Sṛñjaya měl se svou ženou Rāṣṭrapālikou Vṛṣu, Durmarṣaṇu a další syny. Král Śyāmaka zplodil se svou ženou Śūrabhūmi dva syny, známé jako Harikeśa a Hiraṇyākṣa.

У царя Сринджаи и его жены Раштрапалики родились сыновья, старших из которых звали Вриша и Дурмаршана. Царю Шьямаке его жена Шурабхуми родила двоих сыновей: Харикешу и Хираньякшу.