Sloka 41
ТЕКСТ 41
Verš
Текст
kaṁsavatyāṁ devaśravasaḥ
suvīra iṣumāṁs tathā
bakaḥ kaṅkāt tu kaṅkāyāṁ
satyajit purujit tathā
suvīra iṣumāṁs tathā
bakaḥ kaṅkāt tu kaṅkāyāṁ
satyajit purujit tathā
кам̇саватйа̄м̇ деваш́равасах̣
сувӣра ишума̄м̇с татха̄
баках̣ кан̇ка̄т ту кан̇ка̄йа̄м̇
сатйаджит пуруджит татха̄
сувӣра ишума̄м̇с татха̄
баках̣ кан̇ка̄т ту кан̇ка̄йа̄м̇
сатйаджит пуруджит татха̄
Synonyma
Пословный перевод
кам̇саватйа̄м — Камсавати; деваш́равасах̣ — Девашравы, брата Васудевы; сувӣрах̣ — Сувира; ишума̄н — Ишуман; татха̄ — затем; баках̣ — Бака; кан̇ка̄т — от Канки; ту — же; кан̇ка̄йа̄м — в лоне Канки (его жены); сатйаджит — Сатьяджит; пуруджит — Пуруджит; татха̄ — также.
Překlad
Перевод
Vasudevův bratr jménem Devaśravā se oženil s Kaṁsavatī, s níž zplodil dva syny zvané Suvīra a Iṣumān. Třemi syny, jež zplodil Kaṅka se svou ženou zvanou Kaṅkā, byli Baka, Satyajit a Purujit.
Другой брат Васудевы, Девашрава, взял в жены Камсавати, которая родила ему двоих сыновей: Сувиру и Ишумана. Канка и его жена Канка̄ породили троих сыновей: Баку, Сатьяджита и Пуруджита.