Sloka 29
Text 29
Verš
Texto
vṛṣṇiḥ putro madhoḥ smṛtaḥ
tasya putra-śataṁ tv āsīd
vṛṣṇi-jyeṣṭhaṁ yataḥ kulam
vṛṣṇiḥ putro madhoḥ smṛtaḥ
tasya putra-śataṁ tv āsīd
vṛṣṇi-jyeṣṭhaṁ yataḥ kulam
Synonyma
Palabra por palabra
teṣām — de todos ellos; jyeṣṭhaḥ — el hijo mayor; vītihotraḥ — un hijo llamado Vītihotra; vṛṣṇiḥ — Vṛṣṇi; putraḥ — el hijo; madhoḥ — de Madhu; smṛtaḥ — fue bien conocido; tasya — de él (de Vṛsṇi); putra-śatam — cien hijos; tu — en verdad; āsīt — hubo; vṛṣṇi — Vṛṣṇi; jyeṣṭham — el mayor; yataḥ — de él; kulam — la dinastía.
Překlad
Traducción
Nejstarším z Tālajaṅghových synů byl Vītihotra. Jeho syn, Madhu, měl slavného syna zvaného Vṛṣṇi. Madhu měl celkem sto synů a Vṛṣṇi z nich byl nejstarší. Dynastie Yādavů, Mādhavů a Vṛṣṇiů pocházejí od Yadua, Madhua a Vṛṣṇiho.
El mayor de los hijos de Tālajaṅgha fue Vītihotra. Madhu, el hijo de Vītihotra, tuvo un hijo que fue famoso con el nombre de Vṛṣṇi. Vṛṣṇi fue el primogénito de los cien hijos de Madhu. Las dinastías Yādava, Mādhava y Vṛṣṇi tuvieron sus orígenes en Yadu, Madhu y Vṛṣṇi.