Sloka 26
Text 26
Verš
Texto
hy avyāhata-balaḥ samāḥ
anaṣṭa-vitta-smaraṇo
bubhuje ’kṣayya-ṣaḍ-vasu
hy avyāhata-balaḥ samāḥ
anaṣṭa-vitta-smaraṇo
bubhuje ’kṣayya-ṣaḍ-vasu
Synonyma
Palabra por palabra
pañcāśīti — ochenta y cinco; sahasrāṇi — miles; hi — en verdad; avyāhata — inagotable; balaḥ — la fuerza de quien; samāḥ — años; anaṣṭa — sin deteriorarse; vitta — de opulencias materiales; smaraṇaḥ — y de memoria; bubhuje — disfrutó; akṣayya — sin deterioro; ṣaṭ-vasu — seis tipos de opulencia material disfrutable.
Překlad
Traducción
Po osmdesát pět tisíc let si Kārtavīryārjuna neustále užíval hmotného bohatství všeho druhu s neubývající tělesnou silou a neslábnoucí pamětí. Jinými slovy, prostřednictvím svých šesti smyslů se těšil z nevyčerpatelného hmotného přepychu.
Durante ochenta y cinco mil años, Kārtavīryārjuna disfrutó de opulencias materiales, pleno de fuerza física y sin merma de su memoria. En otras palabras, disfrutó de opulencias materiales inagotables con los seis sentidos.