Skip to main content

Sloka 24

Text 24

Verš

Texto

arjunaḥ kṛtavīryasya
sapta-dvīpeśvaro ’bhavat
dattātreyād dharer aṁśāt
prāpta-yoga-mahāguṇaḥ
arjunaḥ kṛtavīryasya
sapta-dvīpeśvaro ’bhavat
dattātreyād dharer aṁśāt
prāpta-yoga-mahāguṇaḥ

Synonyma

Palabra por palabra

arjunaḥ — Arjuna; kṛtavīryasya — Kṛtavīryi; sapta-dvīpa — sedmi ostrovů (celého světa); īśvaraḥ abhavat — stal se vládcem; dattātreyāt — od Dattātreyi; hareḥ aṁśāt — od toho, jenž byl inkarnací Nejvyšší Osobnosti Božství; prāpta — získal; yoga-mahāguṇaḥ — vládu nad mystickou silou.

arjunaḥ — Arjuna; kṛtavīryasya — de Kṛtavīrya; sapta-dvīpa — de las siete islas (el mundo entero); īśvaraḥ abhavat — fue el emperador; dattātreyāt — de Dattātreya; hareḥ aṁśāt — de aquel que era la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios; prāpta — obtuvo; yoga-mahāguṇaḥ — la cualidad del poder místico.

Překlad

Traducción

Synem Kṛtavīryi byl Arjuna. Ten (Kārtavīryārjuna) se stal králem celého světa tvořeného sedmi ostrovy a od Dattātreyi, inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství, získal mystické dokonalosti zvané aṣṭa-siddhi.

El hijo de Kṛtavīrya fue Arjuna. Él [Kārtavīryārjuna] fue emperador de las siete islas que forman el mundo entero, y recibió poder místico de Dattātreya, la encarnación de la Suprema Personalidad de Dios. De ese modo obtuvo las perfecciones místicas denominadas aṣṭa-siddhi.