Skip to main content

Sloka 8

ТЕКСТ 8

Verš

Текст

manyamāno hataṁ vyāghraṁ
pṛṣadhraḥ para-vīra-hā
adrākṣīt sva-hatāṁ babhruṁ
vyuṣṭāyāṁ niśi duḥkhitaḥ
манйама̄но хатам̇ вйа̄гхрам̇
пр̣шадхрах̣ пара-вӣра-ха̄
адра̄кшӣт сва-хата̄м̇ бабхрум̇
вйушт̣а̄йа̄м̇ ниш́и дух̣кхитах̣

Synonyma

Пословный перевод

manyamānaḥ — v domnění, že; hatam — byl zabit; vyāghram — tygr; pṛṣadhraḥ — Manuův syn Pṛṣadhra; para-vīra- — ačkoliv dobře věděl, jak potrestat nepřítele; adrākṣīt — viděl; sva-hatām — jím byla zabita; babhrum — kráva; vyuṣṭāyām niśi — když skončila noc (ráno); duḥkhitaḥ — byl velice nešťastný.

манйама̄нах̣ — думающий; хатам — об убитом; вйа̄гхрам — тигре; пр̣шадхрах̣ — сын Ману Пришадхра; пара-вӣра-ха̄ — способный карать врагов; адра̄кшӣт — увидел; сва-хата̄м — убитую им; бабхрум — корову; вйушт̣а̄йа̄м ниш́и — когда ночь прошла (утром); дух̣кхитах̣ — почувствовавший себя очень несчастным.

Překlad

Перевод

Když Pṛṣadhra, který dobře věděl, jak pokořit nepřítele, ráno viděl, že zabil krávu — i když v noci si myslel, že zabil tygra — byl z toho velmi nešťastný.

Пришадхра, покоритель врагов, был уверен, что ночью убил тигра, но, увидев утром мертвую корову, он сильно огорчился.