Skip to main content

Sloka 7

ТЕКСТ 7

Verš

Текст

vyāghro ’pi vṛkṇa-śravaṇo
nistriṁśāgrāhatas tataḥ
niścakrāma bhṛśaṁ bhīto
raktaṁ pathi samutsṛjan
вйа̄гхро ’пи вр̣кн̣а-ш́раван̣о
нистрим̇ш́а̄гра̄хатас татах̣
ниш́чакра̄ма бхр̣ш́ам̇ бхӣто
рактам̇ патхи самутср̣джан

Synonyma

Пословный перевод

vyāghraḥ — tygr; api — rovněž; vṛkṇa-śravaṇaḥ — s useknutým uchem; nistriṁśa-agra-āhataḥ — jelikož byl zasažen špičkou meče; tataḥ — poté; niścakrāma — utekl (z toho místa); bhṛśam — velice; bhītaḥ — vystrašený; raktam — krev; pathi — na cestě; samutsṛjan — ronící.

вйа̄гхрах̣ — тигр; апи — тоже; вр̣кн̣а-ш́раван̣ах̣ — тот, у кого отсечено ухо; нистрим̇ш́а-агра-а̄хатах̣ — задетый кончиком меча; татах̣ — от этого; ниш́чакра̄ма — убежал (оттуда); бхр̣ш́ам — очень; бхӣтах̣ — напуганный; рактам — кровь; патхи — на дорогу; самутср̣джан — проливающий.

Překlad

Перевод

Tygr se lekl, když mu špička meče zasáhla ucho, utíkal pryč a cestu skrápěl krví.

Тигр был только задет мечом и лишился уха. Истекая кровью, напуганный зверь бросился прочь.