Skip to main content

Sloka 36

Text 36

Verš

Text

śukras tam āha kupitaḥ
strī-kāmānṛta-pūruṣa
tvāṁ jarā viśatāṁ manda
virūpa-karaṇī nṛṇām
śukras tam āha kupitaḥ
strī-kāmānṛta-pūruṣa
tvāṁ jarā viśatāṁ manda
virūpa-karaṇī nṛṇām

Synonyma

Synonyms

śukraḥ — Śukrācārya; tam — jemu (Yayātimu); āha — řekl; kupitaḥ — na něho velice rozhněvaný; strī-kāma — ty sukničkáři; anṛta-pūruṣa — ty lháři; tvām — na tebe; jarā — stáří, nemohoucnost; viśatām — ať dolehne; manda — ty hlupáku; virūpa-karaṇī — jež znetvořuje; nṛṇām — lidská těla.

śukraḥ — Śukrācārya; tam — unto him (King Yayāti); āha — said; kupitaḥ — being very angry at him; strī-kāma — O you who have lusty desires for women; anṛta-pūruṣa — O untruthful person; tvām — unto you; jarā — old age, invalidity; viśatām — may enter; manda — you fool; virūpa-karaṇī — which disfigures; nṛṇām — the bodies of human beings.

Překlad

Translation

Śukrācārya byl krajně rozhněvaný. “Ty prolhaný chtivý hlupáku, který paseš po ženách! Spáchal jsi velkou nepravost,” řekl. “Proto tě proklínám, aby tě postihly a znetvořily stáří a nemohoucnost!”

Śukrācārya was extremely angry. “You untruthful fool, lusting after women! You have done a great wrong,” he said. “I therefore curse you to be attacked and disfigured by old age and invalidity.”