Skip to main content

Sloka 18

Text 18

Verš

Text

tasyāṁ gatāyāṁ sva-gṛhaṁ
yayātir mṛgayāṁ caran
prāpto yadṛcchayā kūpe
jalārthī tāṁ dadarśa ha
tasyāṁ gatāyāṁ sva-gṛhaṁ
yayātir mṛgayāṁ caran
prāpto yadṛcchayā kūpe
jalārthī tāṁ dadarśa ha

Synonyma

Synonyms

tasyām — když ona; gatāyām — odešla; sva-gṛham — domů; yayātiḥ — král Yayāti; mṛgayām — na lovu; caran — jedoucí; prāptaḥ — dospěl; yadṛcchayā — shodou okolností; kūpe — ve studni; jala-arthī — jelikož se chtěl napít vody; tām — ji (Devayānī); dadarśa — uviděl; ha — zajisté.

tasyām — when she; gatāyām — went; sva-gṛham — to her home; yayātiḥ — King Yayāti; mṛgayām — hunting; caran — wandering; prāptaḥ — arrived; yadṛcchayā — by chance; kūpe — in the well; jala-arthī — desiring to drink water; tām — her (Devayānī); dadarśa — saw; ha — indeed.

Překlad

Translation

Poté, co Śarmiṣṭhā shodila Devayānī do studny, odešla domů. Mezitím se ke studni přišel napít vody král Yayāti, který si vyjel na lov, a shodou okolností tam Devayānī uviděl.

After throwing Devayānī into the well, Śarmiṣṭhā went home. Meanwhile, King Yayāti, while engaged in a hunting excursion, went to the well to drink water and by chance saw Devayānī.