Skip to main content

Sloka 10

ТЕКСТ 10

Verš

Текст

śarmiṣṭhājānatī vāso
guru-putryāḥ samavyayat
svīyaṁ matvā prakupitā
devayānīdam abravīt
ш́армишт̣ха̄джа̄натӣ ва̄со
гуру-путрйа̄х̣ самавйайат
свӣйам̇ матва̄ пракупита̄
девайа̄нӣдам абравӣт

Synonyma

Пословный перевод

śarmiṣṭhā — dcera Vṛṣaparvy; ajānatī — nevědomky; vāsaḥ — šaty; guru- putryāḥ — Devayānī, dcery gurua; samavyayat — oblékla si; svīyam — její; matvā — myslela si; prakupitā — rozzlobená; devayānī — Śukrācāryova dcera; idam — toto; abravīt — řekla.

ш́армишт̣ха̄ — Шармиштха (дочь Вришапарвы); аджа̄натӣ — незнающая; ва̄сах̣ — одежду; гуру-путрйа̄х̣ — дочери гуру (Деваяни); самавйайат — надела; свӣйам — за свою; матва̄ — приняв; пракупита̄ — раздраженная и разгневанная; девайа̄нӣ — дочь Шукрачарьи; идам — это; абравӣт — сказала.

Překlad

Перевод

Śarmiṣṭhā si nevědomky oblékla šaty Devayānī, a tím ji velice rozzlobila. Devayānī pak řekla:

Когда Шармиштха по ошибке надела одежды Деваяни, та, рассердившись, произнесла такие слова.