Sloka 1-3
ТЕКСТЫ 1-3
Verš
Текст
yaḥ purūravasaḥ putra
āyus tasyābhavan sutāḥ
nahuṣaḥ kṣatravṛddhaś ca
rajī rābhaś ca vīryavān
йах̣ пурӯравасах̣ путра
а̄йус тасйа̄бхаван сута̄х̣
нахушах̣ кшатравр̣ддхаш́ ча
раджӣ ра̄бхаш́ ча вӣрйава̄н
śṛṇu kṣatravṛdho ’nvayam
kṣatravṛddha-sutasyāsan
suhotrasyātmajās trayaḥ
ш́р̣н̣у кшатравр̣дхо ’нвайам
кшатравр̣ддха-сутасйа̄сан
сухотрасйа̄тмаджа̄с трайах̣
iti gṛtsamadād abhūt
śunakaḥ śaunako yasya
bahvṛca-pravaro muniḥ
ити гр̣тсамада̄д абхӯт
ш́унаках̣ ш́аунако йасйа
бахвр̣ча-праваро муних̣
Synonyma
Пословный перевод
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī pravil; yaḥ — ten, který; purūravasaḥ — Purūravy; putraḥ — syn; āyuḥ — jeho jméno bylo Āyu; tasya — jeho; abhavan — byli; sutāḥ — synové; nahuṣaḥ — Nahuṣa; kṣatravṛddhaḥ ca — a Kṣatravṛddha; rajī — Rajī; rābhaḥ — Rābha; ca — také; vīryavān — velice mocní; anenāḥ — Anenā; iti — takto; rāja-indra — ó Mahārāji Parīkṣite; śṛṇu — slyš ode mě; kṣatravṛdhaḥ — Kṣatravṛddhy; anvayam — dynastie; kṣatravṛddha — Kṣatravṛddhy; sutasya — syna; āsan — byli; suhotrasya — Suhotry; ātmajāḥ — synové; trayaḥ — tři; kāśyaḥ — Kāśya; kuśaḥ — Kuśa; gṛtsamadaḥ — Gṛtsamada; iti — tak; gṛtsamadāt — Gṛtsamady; abhūt — byl; śunakaḥ — Śunaka; śaunakaḥ — Śaunaka; yasya — jehož (Śunakův); bahu-ṛca-pravaraḥ — nejlepší ze znalců Ṛg Vedy; muniḥ — velký světec.
ш́рӣ-ба̄дара̄йан̣их̣ ува̄ча — Шри Шукадева Госвами сказал; йах̣ — который; пурӯравасах̣ — у Пуруравы; путрах̣ — сын; а̄йух̣ — по имени Аю; тасйа — его; абхаван — были; сута̄х̣ — сыновья; нахушах̣ — Нахуша; кшатравр̣ддхах̣ ча — и Кшатравриддха; раджӣ — Раджи; ра̄бхах̣ — Рабха; ча — также; вӣрйава̄н — могущественные; анена̄х̣ — Анена; ити — таким образом; ра̄джа-индра — о Махараджа Парикшит; ш́р̣н̣у — услышь; кшатравр̣дхах̣ — Кшатравриддхи; анвайам — династия; кшатравр̣ддха — Кшатравриддхи; сутасйа — сына; а̄сан — были; сухотрасйа — Сухотры; а̄тмаджа̄х̣ — сыновья; трайах̣ — трое; ка̄ш́йах̣ — Кашья; куш́ах̣ — Куша; гр̣тсамадах̣ — Гритсамада; ити — так; гр̣тсамада̄т — от Гритсамады; абхӯт — появился; ш́унаках̣ — Шунака; ш́аунаках̣ — Шаунака; йасйа — от него (Шунаки); баху-р̣ча-праварах̣ — лучший из знатоков «Риг-веды»; муних̣ — великий святой.
Překlad
Перевод
Śukadeva Gosvāmī pravil: Purūravā měl syna, který se jmenoval Āyu. Jeho mocnými syny byli Nahuṣa, Kṣatravṛddha, Rajī, Rābha a Anenā. Nyní slyš o Kṣatravṛddhově dynastii, ó Mahārāji Parīkṣite. Synem Kṣatravṛddhy byl Suhotra a jeho tři synové se jmenovali Kāśya, Kuśa a Gṛtsamada. Gṛtsamadovým synem byl Śunaka, jemuž se narodil velký světec Śaunaka, nejlepší ze znalců Ṛg Vedy.
Шукадева Госвами сказал: У Пуруравы был сын по имени Аю, сыновьями которого были могучие Нахуша, Кшатравриддха, Раджи, Рабха и Анена. О Махараджа Парикшит, узнай же о потомках Кшатравриддхи. Его сына звали Сухотрой, а у Сухотры было три сына: Кашья, Куша и Гритсамада. Сыном Гритсамады был Шунака, а сыном Шунаки был Шаунака, великий мудрец, лучший из знатоков «Риг-веды».