Sloka 30
ТЕКСТ 30
Verš
Текст
devarātaṁ ca bhārgavam
ājīgartaṁ sutān āha
jyeṣṭha eṣa prakalpyatām
девара̄там̇ ча бха̄ргавам
а̄джӣгартам̇ сута̄н а̄ха
джйешт̣ха эша пракалпйата̄м
Synonyma
Пословный перевод
putram — syna; kṛtvā — přijal; śunaḥśepham — který se jmenoval Śunaḥśepha; devarātam — Devarāta, jemuž polobozi zachránili život; ca — také; bhārgavam — narozen v dynastii Bhṛgua; ājīgartam — Ajīgartova syna; sutān — svým vlastním synům; āha — nařídil; jyeṣṭhaḥ — nejstaršího; eṣaḥ — Śunaḥśephu; prakalpyatām — aby pokládali za.
путрам — сына; кр̣тва̄ — приняв; ш́унах̣ш́епхам — Шунахшепху; девара̄там — Деварату (того, кого спасли полубоги); ча — и; бха̄ргавам — родившегося в династии мудреца Бхригу; а̄джӣгартам — сына Аджигарты; сута̄н — (собственным) сыновьям; а̄ха — сказал; джйешт̣хах̣ — старший; эшах̣ — он (Шунахшепха); пракалпйата̄м — да будет принят.
Překlad
Перевод
Viśvāmitra adoptoval syna Ajīgarty Śunaḥśephu, jenž se narodil v dynastii Bhṛgua a byl též známý jako Devarāta. Ostatním synům nařídil, aby přijali Śunaḥśephu za svého nejstaršího bratra.
Вишвамитра усыновил сына Аджигарты, Шунахшепху, также известного под именем Девараты. Он принадлежал к роду Бхригу. Вишвамитра приказал своим сыновьям относиться к Шунахшепхе как к своему старшему брату.