Sloka 14
Text 14
Verš
Texto
hā rāmety ārtavat svanam
tvarayāśramam āsādya
dadṛśuḥ pitaraṁ hatam
hā rāmety ārtavat svanam
tvarayāśramam āsādya
dadṛśuḥ pitaraṁ hatam
Synonyma
Palabra por palabra
tat — ese llanto de Reṇukā; upaśrutya — al escuchar; dūra-sthāḥ — aunque estaban a mucha distancia; hā rāma — ¡oh, Rāma!, ¡oh, Rāma!; iti — así; ārta-vat — lleno de dolor; svanam — el sonido; tvarayā — a toda prisa; āśramam — a la morada de Jamadagni; āsādya — yendo; dadṛśuḥ — vieron; pitaram — al padre; hatam — asesinado.
Překlad
Traducción
I když byli synové Jamadagniho i s Pánem Paraśurāmou daleko od domova, jakmile uslyšeli volání Reṇuky, “Ó Rāmo, můj synu,” kvapem se vrátili do āśramu. Tam spatřili již zabitého otce.
El Señor Paraśurāma y los demás hijos de Jamadagni estaban bastante lejos de su hogar, pero, tan pronto como oyeron las voces de Reṇukā, que gritaba: «¡Oh, Rāma!, ¡oh, hijo mío!», regresaron al āśrama a toda prisa. Allí vieron que su padre había sido asesinado.