Śrīmad-bhāgavatam 9.15.9
Verš
sva-caruṁ yācitā satī
śreṣṭhaṁ matvā tayāyacchan
mātre mātur adat svayam
Synonyma
tāvat — mezitím; satyavatī — Satyavatī, manželka Ṛcīky; mātrā — svou matkou; sva-carum — svou obětinu (Satyavatinu); yācitā — požádána, aby dala; satī — jelikož byla; śreṣṭham — lepší; matvā — neboť si myslela; tayā — jí; ayacchat — dala; mātre — matce; mātuḥ — matčinu; adat — snědla; svayam — sama.
Překlad
Mezitím Satyavatina matka požádala svou dceru o její obětinu, neboť si myslela, že ta, kterou Ṛcīka připravil pro svou manželku, bude jistě lepší. Satyavatī tedy dala svou obětinu matce a sama snědla matčinu.
Význam
Muž cítí přirozeně ke své ženě náklonnost. Satyavatina matka si proto myslela, že obětina, kterou mudrc Ṛcīka připravil pro její dceru, bude jistě lepší než její vlastní. V Ṛcīkově nepřítomnosti si tedy matka vzala od Satyavatī lepší obětinu a snědla ji.