Skip to main content

Sloka 4

Text 4

Verš

Text

jahnos tu purus tasyātha
balākaś cātmajo ’jakaḥ
tataḥ kuśaḥ kuśasyāpi
kuśāmbus tanayo vasuḥ
kuśanābhaś ca catvāro
gādhir āsīt kuśāmbujaḥ
jahnos tu purus tasyātha
balākaś cātmajo ’jakaḥ
tataḥ kuśaḥ kuśasyāpi
kuśāmbus tanayo vasuḥ
kuśanābhaś ca catvāro
gādhir āsīt kuśāmbujaḥ

Synonyma

Synonyms

jahnoḥ — Jahnua; tu — vskutku; puruḥ — syn jménem Puru; tasya — Purua; atha — poté; balākaḥ — syn jménem Balāka; ca — a; ātmajaḥ — syn Balāky; ajakaḥ — jménem Ajaka; tataḥ — potom; kuśaḥ — Kuśa; kuśasya — Kuśi; api — pak; kuśāmbuḥ — Kuśāmbu; tanayaḥ — Tanaya; vasuḥ — Vasu; kuśanābhaḥ — Kuśanābha; ca — také; catvāraḥ — čtyři (synové); gādhiḥ — Gādhi; āsīt — byl; kuśāmbujaḥ — syn Kuśāmbua.

jahnoḥ — of Jahnu; tu — indeed; puruḥ — a son named Puru; tasya — of Puru; atha — thereafter; balākaḥ — a son named Balāka; ca — and; ātmajaḥ — Balāka’s son; ajakaḥ — of the name Ajaka; tataḥ — thereafter; kuśaḥ — Kuśa; kuśasya — of Kuśa; api — then; kuśāmbuḥ — Kuśāmbu; tanayaḥ — Tanaya; vasuḥ — Vasu; kuśanābhaḥ — Kuśanābha; ca — and; catvāraḥ — four (sons); gādhiḥ — Gādhi; āsīt — there was; kuśāmbujaḥ — the son of Kuśāmbu.

Překlad

Translation

Jahnuovi se narodil Puru, Puruovi Balāka, Balākovi Ajaka a Ajakovi Kuśa. Ten měl čtyři syny, kteří se jmenovali Kuśāmbu, Tanaya, Vasu a Kuśanābha. Synem Kuśāmbua byl Gādhi.

The son of Jahnu was Puru, the son of Puru was Balāka, the son of Balāka was Ajaka, and the son of Ajaka was Kuśa. Kuśa had four sons, named Kuśāmbu, Tanaya, Vasu and Kuśanābha. The son of Kuśāmbu was Gādhi.