Sloka 14
ТЕКСТ 14
Verš
Текст
putro ’bhūn nandivardhanaḥ
tataḥ suketus tasyāpi
devarāto mahīpate
путро ’бхӯн нандивардханах̣
татах̣ сукетус тасйа̄пи
девара̄то махӣпате
Synonyma
Пословный перевод
tasmāt — Mithilovi; udāvasuḥ — syn, který se jmenoval Udāvasu; tasya — jeho (Udāvasua); putraḥ — syn; abhūt — narodil se; nandivardhanaḥ — Nandivardhana; tataḥ — jemu (Nandivardhanovi); suketuḥ — syn jménem Suketu; tasya — jeho (Suketua); api — také; devarātaḥ — syn jménem Devarāta; mahīpate — ó králi Parīkṣite.
тасма̄т — от Митхилы; уда̄васух̣ — сын по имени Удавасу; тасйа — его (Удавасу); путрах̣ — сын; абхӯт — родился; нандивардханах̣ — Нандивардхана; татах̣ — от него (Нандивардханы); сукетух̣ — сын по имени Сукету; тасйа — его (Сукету); апи — также; девара̄тах̣ — сын по имени Деварата; махӣпате — о царь Парикшит.
Překlad
Перевод
Ó králi Parīkṣite, Mithilovi se narodil syn jménem Udāvasu, Udāvasuovi Nandivardhana, jemu Suketu a tomu zase Devarāta.
О царь Парикшит, у Митхилы родился сын, которого назвали Удавасу, сыном Удавасу был Нандивардхана, сыном Нандивардханы — Сукету, а сыном Сукету — Деварата.