Skip to main content

Sloka 14

ТЕКСТ 14

Verš

Текст

tasmād udāvasus tasya
putro ’bhūn nandivardhanaḥ
tataḥ suketus tasyāpi
devarāto mahīpate
тасма̄д уда̄васус тасйа
путро ’бхӯн нандивардханах̣
татах̣ сукетус тасйа̄пи
девара̄то махӣпате

Synonyma

Пословный перевод

tasmāt — Mithilovi; udāvasuḥ — syn, který se jmenoval Udāvasu; tasya — jeho (Udāvasua); putraḥ — syn; abhūt — narodil se; nandivardhanaḥ — Nandivardhana; tataḥ — jemu (Nandivardhanovi); suketuḥ — syn jménem Suketu; tasya — jeho (Suketua); api — také; devarātaḥ — syn jménem Devarāta; mahīpate — ó králi Parīkṣite.

тасма̄т — от Митхилы; уда̄васух̣ — сын по имени Удавасу; тасйа — его (Удавасу); путрах̣ — сын; абхӯт — родился; нандивардханах̣ — Нандивардхана; татах̣ — от него (Нандивардханы); сукетух̣ — сын по имени Сукету; тасйа — его (Сукету); апи — также; девара̄тах̣ — сын по имени Деварата; махӣпате — о царь Парикшит.

Překlad

Перевод

Ó králi Parīkṣite, Mithilovi se narodil syn jménem Udāvasu, Udāvasuovi Nandivardhana, jemu Suketu a tomu zase Devarāta.

О царь Парикшит, у Митхилы родился сын, которого назвали Удавасу, сыном Удавасу был Нандивардхана, сыном Нандивардханы — Сукету, а сыном Сукету — Деварата.