Sloka 3-4
ТЕКСТЫ 3-4
Verš
Текст
vidhṛtiś cābhavat sutaḥ
tato hiraṇyanābho ’bhūd
yogācāryas tu jaimineḥ
видхр̣тиш́ ча̄бхават сутах̣
тато хиран̣йана̄бхо ’бхӯд
йога̄ча̄рйас ту джаиминех̣
yājñavalkyo ’dhyagād yataḥ
yogaṁ mahodayam ṛṣir
hṛdaya-granthi-bhedakam
йа̄джн̃авалкйо ’дхйага̄д йатах̣
йогам̇ маходайам р̣шир
хр̣дайа-грантхи-бхедакам
Synonyma
Пословный перевод
sagaṇaḥ — Sagaṇa; tat — ten (Vajranābhův); sutaḥ — syn; tasmāt — jemu; vidhṛtiḥ — Vidhṛti; ca — také; abhavat — narodil se; sutaḥ — jeho syn; tataḥ — jemu; hiraṇyanābhaḥ — Hiraṇyanābha; abhūt — stal se; yoga-ācāryaḥ — kazatel filozofie yogy; tu — ale; jaimineḥ — jelikož přijal Jaiminiho za svého duchovního učitele; śiṣyaḥ — učedník; kauśalyaḥ — Kauśalya; ādhyātmam — duchovní; yājñavalkyaḥ — Yājñavalkya; adhyagāt — studoval; yataḥ — u něho (Hiraṇyanābhy); yogam — mystické praktiky; mahā-udayam — vznešené; ṛṣiḥ — Yājñavalkya Ṛṣi; hṛdaya-granthi-bhedakam — mystickou yogu, která může uvolnit uzly hmotné připoutanosti v srdci.
саган̣ах̣ — Сагана; тат — его (Ваджранабхи); сутах̣ — сын; тасма̄т — от него; видхр̣тих̣ — Видхрити; ча — также; абхават — появился; сутах̣ — сын; татах̣ — от него; хиран̣йана̄бхах̣ — Хираньянабха; абхӯт — произошел; йога-а̄ча̄рйах̣ — учитель философии йоги;
Překlad
Перевод
Vajranābha měl syna Sagaṇu a jeho syn se jmenoval Vidhṛti. Synem Vidhṛtiho byl Hiraṇyanābha, který se stal žákem Jaiminiho a velkým ācāryou mystické yogy. Právě od něho se mocný světec Yājñavalkya naučil vznešenému jógovému systému zvanému ādhyātma-yoga, který může uvolnit uzly hmotné připoutanosti v srdci.
Сыном Ваджранабхи был Сагана, а сыном Саганы — Видхрити. Сыном Видхрити был Хираньянабха, ставший учеником Джаймини и великим ачарьей мистической йоги. Именно Хираньянабха обучил великого святого Ягьявалкью высшей системе мистической йоги, которая называется адхьятма-йогой и способна ослабить узлы материальных привязанностей в сердце.