Sloka 13
Text 13
Verš
Texto
aprajasya manoḥ pūrvaṁ
vasiṣṭho bhagavān kila
mitrā-varuṇayor iṣṭiṁ
prajārtham akarod vibhuḥ
vasiṣṭho bhagavān kila
mitrā-varuṇayor iṣṭiṁ
prajārtham akarod vibhuḥ
aprajasya manoḥ pūrvaṁ
vasiṣṭho bhagavān kila
mitrā-varuṇayor iṣṭiṁ
prajārtham akarod vibhuḥ
vasiṣṭho bhagavān kila
mitrā-varuṇayor iṣṭiṁ
prajārtham akarod vibhuḥ
Synonyma
Palabra por palabra
aprajasya — de quien no tenía hijos; manoḥ — de Manu; pūrvam — anteriormente; vasiṣṭhaḥ — el gran santo Vasiṣṭha; bhagavān — poderoso; kila — en verdad; mitrā-varuṇayoḥ — de los semidioses Mitra y Varuṇa; iṣṭim — un sacrificio; prajā-artham — para tener hijos; akarot — celebró; vibhuḥ — la gran persona.
Překlad
Traducción
Manu zpočátku neměl žádné syny. Aby tedy mohl mít syna, vykonal velký světec Vasiṣṭha, mocný díky svému duchovnímu poznání, oběť pro uspokojení polobohů Mitry a Varuṇy.
Al principio, Manu no tenía hijos, de modo que, con el fin de darle un descendiente, el gran sabio Vasiṣṭha, que era muy poderoso en conocimiento espiritual, celebró un sacrificio para satisfacer a los semidioses Mitra y Varuṇa.