Skip to main content

Sloka 20

Text 20

Verš

Texto

kalpayitvā pṛthak paṅktīr
ubhayeṣāṁ jagat-patiḥ
tāṁś copaveśayām āsa
sveṣu sveṣu ca paṅktiṣu
kalpayitvā pṛthak paṅktīr
ubhayeṣāṁ jagat-patiḥ
tāṁś copaveśayām āsa
sveṣu sveṣu ca paṅktiṣu

Synonyma

Palabra por palabra

kalpayitvā — poté, co uspořádala; pṛthak paṅktīḥ — různá místa k sezení; ubhayeṣām — polobohů i démonů; jagat-patiḥ — Pán vesmíru; tān — je všechny; ca — a; upaveśayām āsa — usadila; sveṣu sveṣu — na jejich příslušná místa; ca — také; paṅktiṣu — všichni seřazeni.

kalpayitvā — tras disponer; pṛthak paṅktīḥ — asientos distintos; ubhayeṣām — de los semidioses y de los demonios; jagat-patiḥ — el amo del universo; tān — todos ellos; ca — y; upaveśayām āsa — se sentaron; sveṣu sveṣu — en sus lugares correspondientes; ca — también; paṅktiṣu — todos en orden.

Překlad

Traducción

Nejvyšší Osobnost Božství jako Mohinī-mūrti, vládce vesmíru, uspořádala místa k sezení do oddělených řad a usadila polobohy a démony podle jejich postavení.

La Suprema Personalidad de Dios en Su forma de Mohinī-mūrti, el amo del universo, dispuso que los demonios y semidioses se sentasen en hileras diferentes.