Skip to main content

Sloka 18

Text 18

Verš

Texto

stana-dvayaṁ cātikṛśodarī samaṁ
nirantaraṁ candana-kuṅkumokṣitam
tatas tato nūpura-valgu śiñjitair
visarpatī hema-lateva sā babhau
stana-dvayaṁ cātikṛśodarī samaṁ
nirantaraṁ candana-kuṅkumokṣitam
tatas tato nūpura-valgu śiñjitair
visarpatī hema-lateva sā babhau

Synonyma

Palabra por palabra

stana-dvayam — její dvě ňadra; ca — také; ati-kṛśa-udarī — s velice útlým pasem; samam — stejně; nirantaram — neustále; candana-kuṅkuma — santálovou pastou a kuṅkumou (červeným práškem); ukṣitam — potřená; tataḥ tataḥ — sem a tam; nūpura — nákotníčků; valgu — nádherným; śiñjitaiḥ — s lehkým zvukem; visarpatī — procházející se; hema-latā — zlatá liána; iva — přesně jako; — bohyně štěstí; babhau — vypadala.

stana-dvayam — sus dos pechos; ca — también; ati-kṛśa-udarī — con la parte media del cuerpo muy fina; samam — con igualdad; nirantaram — constantemente; candana-kuṅkuma — con pasta de sándalo y kuṅkuma, un polvo rojizo; ukṣitam — ungidos; tataḥ tataḥ — de un lugar a otro; nūpura — de campanitas tobilleras; valgu — muy hermosa; śiñjitaiḥ — con el suave resonar; visarpatī — caminar; hema-latā — una enredadera de oro; iva — exactamente igual; — la diosa de la fortuna; babhau — parecía.

Překlad

Traducción

Její dvě symetrická a pěkně posazená ňadra byla potřena santálovou pastou a kuṅkumovým práškem, a měla velmi útlý pas. Když za jemného cinkání zvonků na jejích kotnících chodila z místa na místo, vypadala jako liána ze zlata.

Sus pechos, simétricos y bien formados, estaban cubiertos de pasta de sándalo y polvo de kuṅkuma; tenía la cintura muy fina. Al caminar de un lugar a otro, las campanitas de sus tobillos tintineaban dulcemente; parecía una enredadera hecha de oro.