Skip to main content

Sloka 5

ТЕКСТ 5

Verš

Текст

kṛta-sthāna-vibhāgās ta
evaṁ kaśyapa-nandanāḥ
mamanthuḥ paramaṁ yattā
amṛtārthaṁ payo-nidhim
кр̣та-стха̄на-вибха̄га̄с та
эвам̇ каш́йапа-нандана̄х̣
мамантхух̣ парамам̇ йатта̄
амр̣та̄ртхам̇ пайо-нидхим

Synonyma

Пословный перевод

kṛta — když upravili; sthāna-vibhāgāḥ — rozdělení míst, která měli držet; te — oni; evam — takto; kaśyapa-nandanāḥ — Kaśyapovi synové (polobozi i démoni); mamanthuḥ — stloukali; paramam — s velkým; yattāḥ — úsilím; amṛta-artham — aby získali nektar; payaḥ-nidhim — oceán mléka.

кр̣та — выделены; стха̄на-вибха̄га̄х̣ — те, чьи места; те — они; эвам — так; каш́йапа-нандана̄х̣ — сыновья Кашьяпы (и полубоги, и демоны); мамантхух̣ — пахтали; парамам — в высшей степени; йатта̄х̣ — старающиеся; амр̣та-артхам — во имя нектара; пайах̣- нидхим — океан молока.

Překlad

Перевод

Poté, co se shodli na tom, jak budou hada držet, začali Kaśyapovi synové — polobozi i démoni — stloukat oceán mléka s touhou získat nektar.

Решив наконец, кому как держать змея, сыновья Кашьяпы — полубоги и демоны — принялись пахтать Молочный океан, чтобы получить из него нектар.