Skip to main content

Sloka 45

Text 45

Verš

Text

niśamya karma tac chambhor
deva-devasya mīḍhuṣaḥ
prajā dākṣāyaṇī brahmā
vaikuṇṭhaś ca śaśaṁsire
niśamya karma tac chambhor
deva-devasya mīḍhuṣaḥ
prajā dākṣāyaṇī brahmā
vaikuṇṭhaś ca śaśaṁsire

Synonyma

Synonyms

niśamya — poté, co slyšeli; karma — o činu; tat — tomto; śambhoḥ — Pána Śivy; deva-devasya — který je hoden uctívání i pro polobohy; mīḍhuṣaḥ — ten, kdo dává lidem velká požehnání; prajāḥ — obyčejní lidé; dākṣāyaṇī — Bhavānī, dcera Dakṣi; brahmā — Pán Brahmā; vaikuṇṭhaḥ ca — také Pán Viṣṇu; śaśaṁsire — velmi chválili.

niśamya — after hearing; karma — the act; tat — that; śambhoḥ — of Lord Śiva; deva-devasya — who is worshipable even for the demigods; mīḍhuṣaḥ — he who bestows great benedictions upon people in general; prajāḥ — the people in general; dākṣāyaṇī — Bhavānī, the daughter of Dakṣa; brahmā — Lord Brahmā; vaikuṇṭhaḥ ca — Lord Viṣṇu also; śaśaṁsire — praised very much.

Překlad

Translation

Poté, co slyšeli o tomto činu, začali všichni — jak Bhavānī (dcera Mahārāje Dakṣi), tak Pán Brahmā, Pán Viṣṇu i obyčejní lidé — vysoce chválit skutek Pána Śivy, jehož uctívají i polobozi a jenž dává lidem požehnání.

Upon hearing of this act, everyone, including Bhavānī [the daughter of Mahārāja Dakṣa], Lord Brahmā, Lord Viṣṇu, and the people in general, very highly praised this deed performed by Lord Śiva, who is worshiped by the demigods and who bestows benedictions upon the people.