Skip to main content

Sloka 15

Text 15

Verš

Text

devāṁś ca tac-chvāsa-śikhā-hata-prabhān
dhūmrāmbara-srag-vara-kañcukānanān
samabhyavarṣan bhagavad-vaśā ghanā
vavuḥ samudrormy-upagūḍha-vāyavaḥ
devāṁś ca tac-chvāsa-śikhā-hata-prabhān
dhūmrāmbara-srag-vara-kañcukānanān
samabhyavarṣan bhagavad-vaśā ghanā
vavuḥ samudrormy-upagūḍha-vāyavaḥ

Synonyma

Synonyms

devān — všichni polobozi; ca — také; tat — Vāsukiho; śvāsa — z dechu; śikhā — plameny; hata — postiženi; prabhān — lesk jejich těl; dhūmra — začouzené; ambara — šaty; srak-vara — skvělé girlandy; kañcuka — výzbroj; ānanān — a obličeje; samabhyavarṣan — dostatečně pršelo; bhagavat- vaśāḥ — pod vládou Nejvyšší Osobnosti Božství; ghanāḥ — mraky; vavuḥ — vanuly; samudra — oceánu mléka; ūrmi — z vln; upagūḍha — nesoucí kapičky vody; vāyavaḥ — vánky.

devān — all the demigods; ca — also; tat — of Vāsuki; śvāsa — from the breathing; śikhā — by the flames; hata — being affected; prabhān — their bodily luster; dhūmra — smoky; ambara — dress; srak-vara — excellent garlands; kañcuka — armaments; ānanān — and faces; samabhyavarṣan — sufficiently rained; bhagavat-vaśāḥ — under the control of the Supreme Personality of Godhead; ghanāḥ — clouds; vavuḥ — blew; samudra — of the Ocean of Milk; ūrmi — from the waves; upagūḍha — bearing fragments of water; vāyavaḥ — breezes.

Překlad

Translation

Jelikož polobozi byli také postiženi planoucím dechem Vāsukiho, jejich těla ztrácela svůj lesk a jejich šaty, girlandy, zbraně a obličeje byly začerněné kouřem. Milostí Nejvyšší Osobnosti Božství se však nad mořem objevily mraky, z nichž vydatně zapršelo, a vánky nesoucí kapičky vody z mořských vln, aby poskytly polobohům úlevu.

Because the demigods were also affected by the blazing breath of Vāsuki, their bodily lusters diminished, and their garments, garlands, weapons and faces were blackened by smoke. However, by the grace of the Supreme Personality of Godhead, clouds appeared on the sea, pouring torrents of rain, and breezes blew, carrying particles of water from the sea waves, to give the demigods relief.