Skip to main content

Sloka 14

ТЕКСТ 14

Verš

Текст

ahīndra-sāhasra-kaṭhora-dṛṅ-mukha-
śvāsāgni-dhūmāhata-varcaso ’surāḥ
pauloma-kāleya-balīlvalādayo
davāgni-dagdhāḥ saralā ivābhavan
ахӣндра-са̄хасра-кат̣хора-др̣н̇-мукха-
ш́ва̄са̄гни-дхӯма̄хата-варчасо ’сура̄х̣
паулома-ка̄лейа-балӣлвала̄дайо
дава̄гни-дагдха̄х̣ сарала̄ ива̄бхаван

Synonyma

Пословный перевод

ahīndra — krále hadů; sāhasra — tisíci; kaṭhora — velmi hutný; dṛk — všechny strany; mukha — tlamami; śvāsa — vydechující; agni — vycházející oheň; dhūma — dým; āhata — zasaženi; varcasaḥ — paprsky; asurāḥ — démoni; pauloma — Pauloma; kāleya — Kāleya; bali — Bali; ilvala — Ilvala; ādayaḥ — v čele s; dava-agni — lesním požárem; dagdhāḥ — spálené; saralāḥ — stromy sarala; iva — jako; abhavan — všichni se stali.

ахӣндра — царя змеев; са̄хасра — тысячами; кат̣хора — суровых; др̣к — глаз; мукха — ртов; ш́ва̄са — дыханием; агни — огнем; дхӯма — дымом; а̄хата — обжигаемые; варчасах̣ — лучами; асура̄х̣ — демоны; паулома — Пауломой; ка̄лейа — Калеей; бали — Бали; илвала — Илвалой; а̄дайах̣ — возглавляемые; дава-агни — пожаром в лесу; дагдха̄х̣ — опаленные; сарала̄х̣ — деревья сарала; ива — как; абхаван — стали.

Překlad

Перевод

Vāsuki měl tisíce očí a tlam. Svými tlamami vydechoval dým a planoucí oheň, jenž zasahoval démony, vedené Paulomou, Kāleyou, Balim a Ilvalou. Démonům, kteří vypadali jako stromy sarala spalované lesním požárem, tak postupně ubývalo sil.

У Васуки тысячи глаз и ртов. С каждым выдохом он изрыгал дым и огонь, который жег демонов во главе с Пауломой, Калеей, Бали и Илвалой. Демоны эти выглядели как обгоревшие в лесном пожаре деревья сарала, и силы стали постепенно покидать их.