Skip to main content

Sloka 11

Text 11

Verš

Text

tathāsurān āviśad āsureṇa
rūpeṇa teṣāṁ bala-vīryam īrayan
uddīpayan deva-gaṇāṁś ca viṣṇur
daivena nāgendram abodha-rūpaḥ
tathāsurān āviśad āsureṇa
rūpeṇa teṣāṁ bala-vīryam īrayan
uddīpayan deva-gaṇāṁś ca viṣṇur
daivena nāgendram abodha-rūpaḥ

Synonyma

Synonyms

tathā — poté; asurān — do démonů; āviśat — vstoupil; āsureṇa — kvalitou vášně; rūpeṇa — v podobě; teṣām — jejich; bala-vīryam — sílu a energii; īrayan — zvětšující; uddīpayan — podporující; deva-gaṇān — polobohy; ca — také; viṣṇuḥ — Pán Viṣṇu; daivena — projevem dobra; nāga-indram — do krále hadů, Vāsukiho; abodha-rūpaḥ — kvalitou nevědomosti.

tathā — thereafter; asurān — unto the demons; āviśat — entered; āsureṇa — by the quality of passion; rūpeṇa — in such a form; teṣām — of them; bala-vīryam — strength and energy; īrayan — increasing; uddīpayan — encouraging; deva-gaṇān — the demigods; ca — also; viṣṇuḥ — Lord Viṣṇu; daivena — by the feature of goodness; nāga-indram — unto the King of the serpents, Vāsuki; abodha-rūpaḥ — by the quality of ignorance.

Překlad

Translation

Poté Pán Viṣṇu vstoupil jako kvalita vášně do démonů, jako kvalita dobra do polobohů a jako kvalita nevědomosti do Vāsukiho, aby je podpořil a zvětšil jejich sílu a energii příslušného druhu.

Thereafter, Lord Viṣṇu entered the demons as the quality of passion, the demigods as the quality of goodness, and Vāsuki as the quality of ignorance to encourage them and increase their various types of strength and energy.

Význam

Purport

Každý v tomto hmotném světě je pod vlivem různých kvalit hmotné přírody. Na stloukání horou Mandara se podílely tři různé strany: polobozi, kteří byli pod vlivem kvality dobra, démoni, kteří byli pod vlivem kvality vášně, a had Vāsuki, který byl pod vlivem kvality nevědomosti. Jelikož na všechny doléhala únava (na Vāsukiho natolik, že až umíral), Pán Viṣṇu do nich vstoupil příslušnou kvalitou, která jim náležela — jako dobro, vášeň a nevědomost — aby je podpořil v dalším stloukání oceánu.

Everyone in this material world is under the different modes of material nature. There were three different parties in the churning of Mandara Mountain — the demigods, who were in the mode of goodness, the demons, who were in the mode of passion, and the snake Vāsuki, who was in the mode of ignorance. Since they were all becoming tired (Vāsuki so much so that he was almost going to die), Lord Viṣṇu, to encourage them to continue the work of churning the ocean, entered into them according to their respective modes of nature — goodness, passion and ignorance.