Sloka 25
ТЕКСТ 25
Verš
Текст
ye māṁ stuvanty anenāṅga
pratibudhya niśātyaye
teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ
dadāmi vipulāṁ gatim
pratibudhya niśātyaye
teṣāṁ prāṇātyaye cāhaṁ
dadāmi vipulāṁ gatim
йе ма̄м̇ стувантй анена̄н̇га
пратибудхйа ниш́а̄тйайе
теша̄м̇ пра̄н̣а̄тйайе ча̄хам̇
дада̄ми випула̄м̇ гатим
пратибудхйа ниш́а̄тйайе
теша̄м̇ пра̄н̣а̄тйайе ча̄хам̇
дада̄ми випула̄м̇ гатим
Synonyma
Пословный перевод
йе — которые; ма̄м — Мне; стуванти — возносят молитвы; анена — этим (способом); ан̇га — о царь; пратибудхйа — пробудившись; ниш́а-атйайе — на исходе ночи; теша̄м — (для) них; пра̄н̣а-атйайе — в момент смерти; ча — также; ахам — Я; дада̄ми — даю; випула̄м — вечный, нескончаемый; гатим — переход в духовный мир.
Překlad
Перевод
Můj milý oddaný, těm, kdo na sklonku noci vstanou z postele a přednášejí Mi modlitby, které jsi přednesl ty, poskytnu na konci života své věčné sídlo v duchovním světě.
О мой преданный! Всем, кто встает с постели на исходе ночи и возносит Мне молитвы, которые вознес ты, Я дарую в конце их жизни вечное убежище в духовном мире.