Skip to main content

Sloka 18

Text 18

Verš

Texto

śrī-śuka uvāca
pratinandya harer ājñām
uśanā bhagavān iti
yajña-cchidraṁ samādhatta
baler viprarṣibhiḥ saha
śrī-śuka uvāca
pratinandya harer ājñām
uśanā bhagavān iti
yajña-cchidraṁ samādhatta
baler viprarṣibhiḥ saha

Synonyma

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; pratinandya — s poklonami; hareḥ — Osobnosti Božství; ājñām — nařízení; uśanāḥ — Śukrācārya; bhagavān — nejmocnější; iti — takto; yajña-chidram — nedostatků v provádění obětí; samādhatta — ujal se nápravy; baleḥ — Baliho Mahārāje; vipra- ṛṣibhiḥ — nejlepšími brāhmaṇy; saha — společně s.

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; pratinandya — ofrecer reverencias; hareḥ — de la Personalidad de Dios; ājñām — la orden; uśanāḥ — Śukrācārya; bhagavān — el muy poderoso; iti — así; yajña-chidram — deficiencias en la celebración de sacrificios; samādhatta — se preocupó de completar; baleḥ — de Bali Mahārāja; vipra-ṛṣibhiḥ — los mejoresbrāhmaṇas; saha — junto con.

Překlad

Traducción

Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Nejmocnější Śukrācārya přijal nařízení Nejvyšší Osobnosti Božství s veškerou úctou a spolu s nejlepšími brāhmaṇy začal odčiňovat nedostatky v obětech, které Bali Mahārāja vykonal.

Śukadeva Gosvāmī continuó: De ese modo, el muy poderoso Śukrācārya acató con todo respeto la orden de la Suprema Personalidad de Dios, y, junto con los mejores brāhmaṇas, se dedicó a subsanar las deficiencias de los sacrificios celebrados por Bali Mahārāja.