Skip to main content

Sloka 22

Text 22

Verš

Texto

kṛtsnā te ’nena dattā bhūr
lokāḥ karmārjitāś ca ye
niveditaṁ ca sarvasvam
ātmāviklavayā dhiyā
kṛtsnā te ’nena dattā bhūr
lokāḥ karmārjitāś ca ye
niveditaṁ ca sarvasvam
ātmāviklavayā dhiyā

Synonyma

Palabra por palabra

kṛtsnāḥ — všechno; te — Tobě; anena — Balim Mahārājem; dattāḥ — bylo dáno či vráceno; bhūḥ lokāḥ — všechna země a všechny planety; karma- arjitāḥ ca — vše, čeho dosáhl svými zbožnými činnostmi; ye — vše, co; niveditam ca — bylo Ti nabídnuto; sarvasvam — vše, co vlastnil; ātmā — dokonce i své tělo; aviklavayā — bez váhání; dhiyā — touto inteligencí.

kṛtsnāḥ — todo; te — a Ti; anena — por Bali Mahārāja; dattāḥ — ha sido dado o devuelto; bhūḥ lokāḥ — toda la tierra y todos los planetas; karma-arjitāḥ ca — todo lo que obtuvo de sus actividades piadosas; ye — todo ello; niveditam ca — Te ha sido ofrecido; sarvasvam — todo lo que poseía; ātmā — incluso su cuerpo; aviklavayā — sin titubear; dhiyā — con esa inteligencia.

Překlad

Traducción

Bali Mahārāja Ti již dal všechno. Bez váhání Ti nabídl svou zemi, planety a vše ostatní, co si získal zbožnými činnostmi, nevyjímaje ani vlastní tělo.

Bali Mahārāja Te lo ha ofrecido todo ya. Sin titubear, ha ofrecido a Tu Señoría sus tierras, los planetas y todo lo que había ganado con sus actividades piadosas, incluso su propio cuerpo.