Skip to main content

Sloka 17

ТЕКСТ 17

Verš

Текст

yayā hi vidvān api muhyate yatas
tat ko vicaṣṭe gatim ātmano yathā
tasmai namas te jagad-īśvarāya vai
nārāyaṇāyākhila-loka-sākṣiṇe
йайа̄ хи видва̄н апи мухйате йатас
тат ко вичашт̣е гатим а̄тмано йатха̄
тасмаи намас те джагад-ӣш́вара̄йа ваи
на̄ра̄йан̣а̄йа̄кхила-лока-са̄кшин̣е

Synonyma

Пословный перевод

yayā — čím (hmotným bohatstvím); hi — vskutku; vidvān api — dokonce i ten, kdo získal dobré vzdělání; muhyate — je zmatený; yataḥ — ovládající se; tat — to; kaḥ — kdo; vicaṣṭe — může se pídit po; gatim — pokrok; ātmanaḥ — vlastního já; yathā — náležitě; tasmai — Jemu; namaḥ — vzdávám uctivé poklony; te — Tobě; jagat-īśvarāya — Pánovi vesmíru; vai — jistě; nārāyaṇāya — Pánu Nārāyaṇovi; akhila-loka-sākṣiṇe — který jsi svědkem v celém stvoření.

йайа̄ — которым (материальным богатством); хи — определенно; видва̄н апи — даже человек, которому посчастливилось получить хорошее образование; мухйате — одурачивается; йатах̣ — владеющий чувствами; тат — так; ках̣ — кто; вичашт̣е — ищет; гатим — продвижение; а̄тманах̣ — себя; йатха̄ — как следует; тасмаи — тому; намах̣ — глубокое почтение; те — Тебе; джагат-ӣш́вара̄йа — Господу вселенной; ваи — поистине; на̄ра̄йан̣а̄йа — Господу Нараяне; акхила-лока-са̄кшин̣е — свидетелю всего, что происходит в мироздании.

Překlad

Перевод

Hmotné bohatství tak mate, že i vzdělaný člověk, který se umí ovládat, kvůli němu zapomíná na cíl seberealizace. Nejvyšší Osobnost Božství Nārāyaṇa, Pán vesmíru, však z vlastní vůle vidí všechno. Skládám Mu proto uctivé poklony.

Материальное богатство сбивает с толку даже образованных, обуздавших свои чувства людей, заставляя их забыть о смысле жизни — самоосознании. Но владыка вселенной, Верховный Господь Нараяна, по воле Своей видит все. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь перед Ним.

Význam

Комментарий

Slova vicaṣṭe gatim ātmano yathā naznačují, že když člověk zpychne pod vlivem falešné slávy plynoucí z hmotného bohatství, zanedbává cíl seberealizace. To je stav moderního světa. Lidé kvůli takzvanému vědeckému hmotnému pokroku cestu seberealizace zcela opustili. Prakticky nikdo se nezajímá o Boha, o svůj vztah s Ním ani o to, jak má jednat. Moderní lidé na tyto otázky dočista zapomněli, jelikož se bláznivě honí za hmotným vlastnictvím. Pokud se tato civilizace nezmění, brzy nastane doba, kdy Nejvyšší Osobnost Božství veškeré hmotné bohatství odejme. Pak lidé znovu přijdou k rozumu.

Слова ко вичашт̣е гатим а̄тмано йатха̄ указывают на то, что человек, обладающий материальным богатством, из-за гордыни и ложного самомнения неизбежно начинает пренебрегать духовными поисками. Именно это и происходит в современном мире. Так называемый научный прогресс в производстве материальных благ привел к тому, что люди совсем позабыли о самоосознании. Почти никого не интересует, кто такой Бог, каковы наши отношения с Богом и как мы должны жить. Современные люди полностью забыли об этих вопросах, ослепленные жаждой материального обогащения. Если общество и дальше будет развиваться в том же направлении, недалек час, когда Верховная Личность Бога отберет у людей все их материальные богатства. Тогда люди придут в чувство.