Skip to main content

Sloka 15

Text 15

Verš

Texto

sa tatra hāsīnam udīkṣya sat-patiṁ
hariṁ sunandādy-anugair upāsitam
upetya bhūmau śirasā mahā-manā
nanāma mūrdhnā pulakāśru-viklavaḥ
sa tatra hāsīnam udīkṣya sat-patiṁ
hariṁ sunandādy-anugair upāsitam
upetya bhūmau śirasā mahā-manā
nanāma mūrdhnā pulakāśru-viklavaḥ

Synonyma

Palabra por palabra

saḥ — Prahlāda Mahārāja; tatra — tam; ha āsīnam — sedícího; udīkṣya — když viděl; sat-patim — Nejvyšší Osobnost Božství, Pána osvobozených duší; harim — Pána Hariho; sunanda-ādi-anugaiḥ — svými následovníky, jako je Sunanda; upāsitam — uctívaného; upetya — poté, co přišel blíž; bhūmau — k zemi; śirasā — hlavou (uklonil se); mahā-manāḥ — velký oddaný; nanāma — složil poklony; mūrdhnā — hlavou; pulaka-aśru-viklavaḥ — rozrušený, se slzami radosti.

saḥ — Prahlāda Mahārāja; tatra — allí; ha āsīnam — sentado; udīkṣya — después de ver; sat-patim — a la Suprema Personalidad de Dios, el amo de las almas liberadas; harim — al Señor Hari; sunanda-ādi-anugaiḥ — por Sus seguidores, como Sunanda; upāsitam — adorado; upetya — acercándose; bhūmau — en el suelo; śirasā — con la cabeza (se postró); mahā-manāḥ — el gran devoto; nanāma — ofreció reverencias; mūrdhnā — con la cabeza; pulaka-aśru-viklavaḥ — agitado por lágrimas de alegría.

Překlad

Traducción

Když velký Prahlāda Mahārāja viděl, že tam sedí Nejvyšší Pán, obklopen a uctíván svými důvěrnými společníky, jako je Sunanda, vyhrkly mu slzy radosti. Přišel k Pánu blíž, padl na zem a složil Mu poklony.

Cuando Prahlāda Mahārāja, la gran personalidad, vio allí sentado al Señor Supremo, rodeado y adorado por sirvientes íntimos como Sunanda, no pudo contener las lágrimas de alegría. Después de acercarse al asiento del Señor, se postró ante Él y Le ofreció reverencias con la cabeza en el suelo.