Skip to main content

Sloka 15

Text 15

Verš

Text

sa tatra hāsīnam udīkṣya sat-patiṁ
hariṁ sunandādy-anugair upāsitam
upetya bhūmau śirasā mahā-manā
nanāma mūrdhnā pulakāśru-viklavaḥ
sa tatra hāsīnam udīkṣya sat-patiṁ
hariṁ sunandādy-anugair upāsitam
upetya bhūmau śirasā mahā-manā
nanāma mūrdhnā pulakāśru-viklavaḥ

Synonyma

Synonyms

saḥ — Prahlāda Mahārāja; tatra — tam; ha āsīnam — sedícího; udīkṣya — když viděl; sat-patim — Nejvyšší Osobnost Božství, Pána osvobozených duší; harim — Pána Hariho; sunanda-ādi-anugaiḥ — svými následovníky, jako je Sunanda; upāsitam — uctívaného; upetya — poté, co přišel blíž; bhūmau — k zemi; śirasā — hlavou (uklonil se); mahā-manāḥ — velký oddaný; nanāma — složil poklony; mūrdhnā — hlavou; pulaka-aśru-viklavaḥ — rozrušený, se slzami radosti.

saḥ — Prahlāda Mahārāja; tatra — there; ha āsīnam — seated; udīkṣya — after seeing; sat-patim — the Supreme Personality of Godhead, master of the liberated souls; harim — Lord Hari; sunanda-ādi-anugaiḥ — by His followers, like Sunanda; upāsitam — being worshiped; upetya — reaching nearby; bhūmau — on the ground; śirasā — with his head (bowed down); mahā-manāḥ — the great devotee; nanāma — offered obeisances; mūrdhnā — with his head; pulaka-aśru-viklavaḥ — agitated by tears of jubilation.

Překlad

Translation

Když velký Prahlāda Mahārāja viděl, že tam sedí Nejvyšší Pán, obklopen a uctíván svými důvěrnými společníky, jako je Sunanda, vyhrkly mu slzy radosti. Přišel k Pánu blíž, padl na zem a složil Mu poklony.

When the great personality Prahlāda Mahārāja saw that the Supreme Lord was sitting there, surrounded and worshiped by His intimate associates like Sunanda, he was overwhelmed with tears of jubilation. Approaching the Lord and falling to the ground, he offered obeisances to the Lord with his head.