Sloka 33
Text 33
Verš
Texto
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
dūraḥ svargaḥ pataty adhaḥ
pratiśrutasyādānena
yo ’rthinaṁ vipralambhate
Synonyma
Palabra por palabra
vṛthā — bez jakéhokoliv příznivého výsledku; manorathaḥ — mentální výmysl; tasya — jeho; dūraḥ — daleko; svargaḥ — dosažení vyššího planetárního systému; patati — poklesne; adhaḥ — do pekelných životních podmínek; pratiśrutasya — věci, které slíbil; adānena — když není schopen dát; yaḥ — ten, kdo; arthinam — žebráka; vipralambhate — ošidí.
vṛthā — sin ningún buen resultado; manorathaḥ — invención de la mente; tasya — de él; dūraḥ — muy lejos; svargaḥ — elevación al sistema planetario superior; patati — cae; adhaḥ — a una condición de vida infernal; pratiśrutasya — cosas prometidas; adānena — sin poder dar; yaḥ — todo el que; arthinam — a un mendigo; vipralambhate — engaña.
Překlad
Traducción
Ten, kdo nedá žebrákovi to, co slíbil, nejenže nedosáhne nebeských planet nebo splnění svých tužeb, ale poklesne do pekelných životních podmínek.
Lejos de elevarse a los planetas celestiales o de ver satisfechos sus deseos, aquel que promete algo a un mendigo, pero no se lo da, desciende a una condición de vida infernal.