Sloka 20
Text 20
Verš
Texto
yaḥ prabhuḥ sarva-bhūtānāṁ
sukha-duḥkhopapattaye
taṁ nātivartituṁ daityāḥ
pauruṣair īśvaraḥ pumān
sukha-duḥkhopapattaye
taṁ nātivartituṁ daityāḥ
pauruṣair īśvaraḥ pumān
yaḥ prabhuḥ sarva-bhūtānāṁ
sukha-duḥkhopapattaye
taṁ nātivartituṁ daityāḥ
pauruṣair īśvaraḥ pumān
sukha-duḥkhopapattaye
taṁ nātivartituṁ daityāḥ
pauruṣair īśvaraḥ pumān
Synonyma
Palabra por palabra
yaḥ prabhuḥ — esa Persona Suprema, el amo; sarva-bhūtānām — de todas las entidades vivientes; sukha-duḥkha-upapattaye — para administrar la felicidad y el sufrimiento; tam — a Él; na — no; ativartitum — vencer; daityāḥ — ¡oh, demonios!; pauruṣaiḥ — con esfuerzos humanos; īśvaraḥ — el controlador supremo; pumān — una persona.
Překlad
Traducción
Ó Daityové, nikdo nemůže lidským úsilím přemoci Nejvyšší Osobnost Božství, Pána, který přináší štěstí i neštěstí všem živým bytostem.
¡Oh, daityas!, ningún esfuerzo humano podría acabar con la Suprema Personalidad de Dios, que puede traer la felicidad y el sufrimiento a todas las entidades vivientes.