Skip to main content

Sloka 19

ТЕКСТ 19

Verš

Текст

he vipracitte he rāho
he neme śrūyatāṁ vacaḥ
mā yudhyata nivartadhvaṁ
na naḥ kālo ’yam artha-kṛt
хе випрачитте хе ра̄хо
хе неме ш́рӯйата̄м̇ вачах̣
ма̄ йудхйата нивартадхвам̇
на нах̣ ка̄ло ’йам артха-кр̣т

Synonyma

Пословный перевод

he vipracitte — ó Vipracitti; he rāho — ó Rāhu; he neme — ó Nemi; śrūyatām — slyšte; vacaḥ — má slova; — ne; yudhyata — bojujte; nivartadhvam — ukončete tento boj; na — ne; naḥ — naše; kālaḥ — příznivá doba; ayam — tato; artha-kṛt — která nám může přinést úspěch.

хе випрачитте — о Випрачитти; хе ра̄хо — о Раху; хе неме — о Неми; ш́рӯйата̄м — да будут выслушаны; вачах̣ — (мои) слова; ма̄ — не; йудхйата — сражайтесь; нивартадхвам — прекратите (сопротивление); на — не; нах̣ — наше; ка̄лах̣ — благоприятное время; айам — это; артха-кр̣т — способное принести успех.

Překlad

Перевод

Ó Vipracitti, Rāhu, Nemi, slyšte má slova! Okamžitě ustaňte v boji. Teď pro nás není příznivá doba.

О Випрачитти, о Раху, о Неми, послушайте меня! Остановитесь! Немедленно прекратите бой, ибо сейчас для нас не время сражаться.