Skip to main content

Sloka 31

Text 31

Verš

Texto

parjanya-ghoṣo jalajaḥ pāñcajanyaḥ
kaumodakī viṣṇu-gadā tarasvinī
vidyādharo ’siḥ śata-candra-yuktas
tūṇottamāv akṣayasāyakau ca
parjanya-ghoṣo jalajaḥ pāñcajanyaḥ
kaumodakī viṣṇu-gadā tarasvinī
vidyādharo ’siḥ śata-candra-yuktas
tūṇottamāv akṣayasāyakau ca

Synonyma

Palabra por palabra

parjanya-ghoṣaḥ — vydávající zvuk podobný hřmění v mracích; jalajaḥ — Pánova lastura; pāñcajanyaḥ — známá jako Pāñcajanya; kaumodakī — známý pod jménem Kaumodakī; viṣṇu-gadā — kyj Pána Viṣṇua; tarasvinī — s velkou silou; vidyādharaḥ — jménem Vidyādhara; asiḥ — meč; śata- candra-yuktaḥ — se štítem ozdobeným stovkami měsíců; tūṇa-uttamau — nejlepší z toulců; akṣayasāyakau — jménem Akṣayasāyaka; ca — také.

parjanya-ghoṣaḥ — con una vibración sonora como la de las nubes; jalajaḥ — la caracola del Señor; pāñcajanyaḥ — que recibe el nombre de Pāñcajanya; kaumodakī — conocida con el nombre de Kaumodakī; viṣṇu-gadā — la maza del Señor Viṣṇu; tarasvinī — con gran fuerza; vidyādharaḥ — llamada Vidyādhara; asiḥ — la espada; śata-candra-yuktaḥ — con un escudo adornado con cientos de lunas; tūṇa-uttamau — la mejor de las aljabas; akṣayasāyakau — llamada Akṣayasāyaka; ca — también.

Překlad

Traducción

Zjevila se Pánova lastura zvaná Pāñcajanya, která vydávala zvuky podobné hřmění v mracích, mocný kyj Kaumodakī, meč jménem Vidyādhara se štítem ozdobeným stovkami skvrn podobných měsícům a také Akṣayasāyaka, nejlepší z toulců, a začaly se společně k Pánovi modlit.

La caracola del Señor, Pāñcajanya, cuyo sonido es como el de una nube, la muy poderosa maza Kaumodakī, la espada Vidyādhara y un escudo adornado con cientos de signos en forma de luna, así como Akṣayasāyaka, la mejor de las aljabas, aparecieron para ofrecer oraciones al Señor.