Sloka 21
Text 21
Verš
Text
vyāghrādayo vyāla-mṛgāḥ sakhaḍgāḥ
mahoragāś cāpi bhayād dravanti
sagaura-kṛṣṇāḥ sarabhāś camaryaḥ
vyāghrādayo vyāla-mṛgāḥ sakhaḍgāḥ
mahoragāś cāpi bhayād dravanti
sagaura-kṛṣṇāḥ sarabhāś camaryaḥ
Synonyma
Synonyms
yat-gandha-mātrāt — pouhým pachem tohoto slona; harayaḥ — lvi; gaja- indrāḥ — jiní sloni; vyāghra-ādayaḥ — dravá zvířata, například tygři; vyāla- mṛgāḥ — další dravá zvířata; sakhaḍgāḥ — nosorožci; mahā-uragāḥ — velcí hadi; ca — také; api — vskutku; bhayāt — strachy; dravanti — utekli; sa — s; gaura-kṛṣṇāḥ — některé z nich bílé, některé černé; śarabhāḥ — śarabhy; camaryaḥ — také camarī.
yat-gandha-mātrāt — simply by the scent of that elephant; harayaḥ — lions; gaja-indrāḥ — other elephants; vyāghra-ādayaḥ — ferocious animals like tigers; vyāla-mṛgāḥ — other ferocious animals; sakhaḍgāḥ — rhinoceroses; mahā-uragāḥ — big, big serpents; ca — also; api — indeed; bhayāt — because of fear; dravanti — running away; sa — with; gaura-kṛṣṇāḥ — some of them white, some of them black; sarabhāḥ — sarabhas; camaryaḥ — also camarīs.
Překlad
Translation
Všichni ostatní sloni, tygři a další dravá zvířata, jako například lvi, nosorožci, velcí hadi a černé a bílé śarabhy, strachy utekli, když jen tohoto slona zvětřili. Rozutekli se i jeleni camarī.
Simply by catching scent of that elephant, all the other elephants, the tigers and the other ferocious animals, such as lions, rhinoceroses, great serpents and black and white sarabhas, fled in fear. The camarī deer also fled.