Skip to main content

Sloka 35

ТЕКСТ 35

Verš

Текст

niṣṭhāṁ te narake manye
hy apradātuḥ pratiśrutam
pratiśrutasya yo ’nīśaḥ
pratipādayituṁ bhavān
ништ̣ха̄м̇ те нараке манйе
хй апрада̄тух̣ пратиш́рутам
пратиш́рутасйа йо ’нӣш́ах̣
пратипа̄дайитум̇ бхава̄н

Synonyma

Пословный перевод

niṣṭhām — trvalý pobyt; te — tvůj; narake — v pekle; manye — myslím; hi — vskutku; apradātuḥ — toho, kdo nemůže splnit; pratiśrutam — co bylo slíbeno; pratiśrutasya — slibu, který složil; yaḥ anīśaḥ — ten, kdo není schopen; pratipādayitum — řádného splnění; bhavān — ty jsi tou osobou.

ништ̣ха̄м — постоянное пребывание; те — все; нараке — в аду; манйе — думаю; хи — поистине; апрада̄тух̣ — не дающего; пратиш́рутам — обещанное; пратиш́рутасйа — обещания; йах̣ анӣш́ах̣ — тот, кто не способен; пратипа̄дайитум — исполнить должным образом; бхава̄н — ты.

Překlad

Перевод

Nebudeš schopen splnit svůj slib a myslím si, že za to tě čeká věčný pobyt v pekle.

Ты, наверняка, не сможешь выполнить свое обещание и, стало быть, навеки поселишься в аду.