Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.18.3

Verš

madhu-vrata-vrāta-vighuṣṭayā svayā
virājitaḥ śrī-vanamālayā hariḥ
prajāpater veśma-tamaḥ svarociṣā
vināśayan kaṇṭha-niviṣṭa-kaustubhaḥ

Synonyma

madhu-vrata — včel stále dychtících po medu; vrāta — s rojem; vighuṣṭayā — bzučícím; svayā — neobyčejná; virājitaḥ — zavěšená; śrī — nádherná; vana-mālayā — girlanda květů; hariḥ — Nejvyšší Pán; prajāpateḥ — Kaśyapy Muniho, Prajāpatiho; veśma-tamaḥ — tmu v domě; sva-rociṣā — svou září; vināśayan — rozptylující; kaṇṭha — na krku; niviṣṭa — pověšený; kaustubhaḥ — drahokam Kaustubha.

Překlad

Neobyčejně krásná květinová girlanda zdobila Jeho prsa, a protože květy nesmírně voněly, kroužil kolem nich roj bzučících včel, dychtících po medu. Když se Pán zjevil s drahokamem Kaustubha na krku, záře Jeho těla rozptýlila tmu v celém domě Prajāpatiho Kaśyapy.