Skip to main content

Sloka 27

Text 27

Verš

Text

svāgatenābhinandyātha
pādau bhagavato baliḥ
avanijyārcayām āsa
mukta-saṅga-manoramam
svāgatenābhinandyātha
pādau bhagavato baliḥ
avanijyārcayām āsa
mukta-saṅga-manoramam

Synonyma

Synonyms

su-āgatena — slovy na uvítanou; abhinandya — vítající; atha — takto; pādau — dvě lotosové nohy; bhagavataḥ — Pána; baliḥ — Bali Mahārāja; avanijya — umývající; arcayām āsa — uctíval; mukta-saṅga-manoramam — Nejvyššího Pána, který je vždy krásný pro osvobozené duše.

su-āgatena — by words of welcome; abhinandya — welcoming; atha — thus; pādau — the two lotus feet; bhagavataḥ — of the Lord; baliḥ — Bali Mahārāja; avanijya — washing; arcayām āsa — worshiped; mukta-saṅga-manoramam — the Supreme Personality of Godhead, who is beautiful to the liberated souls.

Překlad

Translation

Když Nejvyššímu Pánu, který je vždy krásný pro osvobozené duše, takto připravil náležité přijetí, uctil Ho umytím Jeho lotosových nohou.

Thus offering a proper reception to the Supreme Personality of Godhead, who is always beautiful to the liberated souls, Bali Mahārāja worshiped Him by washing His lotus feet.