Sloka 27
Text 27
Verš
Text
ananta-śaktiṁ puruṣaṁ yam āhuḥ
kālo bhavān ākṣipatīśa viśvaṁ
sroto yathāntaḥ patitaṁ gabhīram
ananta-śaktiṁ puruṣaṁ yam āhuḥ
kālo bhavān ākṣipatīśa viśvaṁ
sroto yathāntaḥ patitaṁ gabhīram
Synonyma
Synonyms
tvam — Ty, Pane; ādiḥ — původní příčina; antaḥ — příčina zničení; bhuvanasya — vesmíru; madhyam — udržování současného projevu; ananta- śaktim — zdroj nekonečných energií; puruṣam — Nejvyšší Osoba; yam — jehož; āhuḥ — nazývají; kālaḥ — princip věčného času; bhavān — Ty, Pane; ākṣipati — přitahující; īśa — Nejvyšší Pán; viśvam — celý vesmír; srotaḥ — vlny; yathā — jako; antaḥ patitam — spadlé do vody; gabhīram — hluboké.
tvam — Your Lordship; ādiḥ — the original cause; antaḥ — the cause of dissolution; bhuvanasya — of the universe; madhyam — maintenance of the present manifestation; ananta-śaktim — the reservoir of unlimited potencies; puruṣam — the Supreme Person; yam — whom; āhuḥ — they say; kālaḥ — the principle of eternal time; bhavān — Your Lordship; ākṣipati — attracting; īśa — the Supreme Lord; viśvam — the whole universe; srotaḥ — waves; yathā — as; antaḥ patitam — fallen within the water; gabhīram — very deep.
Překlad
Translation
Ó můj Pane, jsi počátkem, projeveným stavem a konečným zničením tří světů a ve Védách jsi veleben jako zdroj nekonečných energií a Nejvyšší Osoba. Ó můj Pane, jako svrchovaný věčný faktor času přitahuješ vše ve vesmíru, tak jako vlny přitahují větve a listy, jež spadly do hluboké vody.
O my Lord, You are the beginning, the manifestation and the ultimate dissolution of the three worlds, and You are celebrated in the Vedas as the reservoir of unlimited potencies, the Supreme Person. O my Lord, as waves attract branches and leaves that have fallen into deep water, You, the supreme eternal time factor, attract everything in this universe.
Význam
Purport
Faktor času je někdy nazýván kāla-srota, “vlny času”. Všechno v tomto hmotném světě je v moci časového faktoru, unášeno vlnami přitažlivosti, jež zastupují Nejvyšší Osobnost Božství.
The time factor is sometimes described as kāla-srota, waves of time. Everything in this material world is within the time factor and is being carried away by waves of attraction, which represent the Supreme Personality of Godhead.