Skip to main content

Sloka 60

Text 60

Verš

Texto

ayaṁ vai sarva-yajñākhyaḥ
sarva-vratam iti smṛtam
tapaḥ-sāram idaṁ bhadre
dānaṁ ceśvara-tarpaṇam
ayaṁ vai sarva-yajñākhyaḥ
sarva-vratam iti smṛtam
tapaḥ-sāram idaṁ bhadre
dānaṁ ceśvara-tarpaṇam

Synonyma

Palabra por palabra

ayam — toto; vai — vskutku; sarva-yajña — všechny druhy náboženských obřadů a obětí; ākhyaḥ — nazvané; sarva-vratam — všechny náboženské procedury; iti — takto; smṛtam — chápána; tapaḥ-sāram — esence veškeré askeze; idam — toto; bhadre — ó ctnostná ženo; dānam — rozdávání milodarů; ca — a; īśvara — Nejvyšší Osobnost Božství; tarpaṇam — způsob, jak potěšit.

ayam — este; vai — en verdad; sarva-yajña — todo tipo de rituales y sacrificios religiosos; ākhyaḥ — llamado; sarva-vratam — todas las ceremonias religiosas; iti — así; smṛtam — entendido; tapaḥ-sāram — la esencia de todas las austeridades; idam — este; bhadre — ¡oh, bondadosa dama!; dānam — actos de caridad; ca — y; īśvara — a la Suprema Personalidad de Dios; tarpaṇam — el proceso de complacer.

Překlad

Traducción

Tato payo-vrata je také známá jako sarva-yajña. To znamená, že touto obětí lze automaticky vykonat všechny ostatní oběti. Je rovněž uznávána za nejlepší ze všech náboženských obřadů. Ó vznešená ženo, je to esence veškeré askeze a ideální způsob, jak rozdávat milodary a potěšit nejvyššího vládce.

Este payo-vrata recibe también el nombre de sarva-yajña. En otras palabras, al realizar este sacrificio se celebran ya todos los demás sacrificios. También se lo considera la mejor de las ceremonias rituales. ¡Oh, noble dama!, es la esencia de todas las austeridades, y es la manera de dar caridad y complacer al controlador supremo.

Význam

Significado

Ārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanaṁ param. To řekl Pán Śiva Pārvatī. Uctívání Pána Viṣṇua je nejvyšší metodou uctívání a nyní bylo podrobně popsáno, jak je uctíván obřadem payo-vrata. Konečným cílem života je potěšit Pána Viṣṇua prostřednictvím varṇāśrama-dharmy. Védská pravidla pro čtyři varṇy a čtyři āśramy směřují k uctívání Viṣṇua (viṣṇur ārādhyate puṁsāṁ nānyat tat-toṣa-kāraṇam). Rozvoj hnutí pro vědomí Kṛṣṇy je také viṣṇu-ārādhanam, uctíváním Pána Viṣṇua, s ohledem na současný věk. Metodu payo-vrata pro viṣṇu-ārādhanam vyložil Kaśyapa Muni své manželce Aditi na nebeských planetách před dávnou dobou, a ta samá metoda platí i dnes na této Zemi. Zvláště ve věku Kali je metodou hnutí pro vědomí Kṛṣṇy otvírat stovky a tisíce chrámů Viṣṇua (chrámy Rādhā-Kṛṣṇy, Jagannātha, Balarāma, Sītā-Rāmy, Gaura-Nitāie a tak dále). Uctívání Pána Višnua předepsaným způsobem v těchto chrámech se vyrovná provádění zde doporučeného obřadu payo-vrata. Obřad payo-vrata se provádí od prvního do třináctého dne jasné poloviny měsíce, ale naše hnutí pro vědomí Kṛṣṇy uctívá Pána Viṣṇua v každém chrámu dvacet čtyři hodin denně programem složeným z kīrtanu, zpívání Hare Kṛṣṇa mahā- mantry, obětování chutného jídla Pánu Viṣṇuovi a rozdáváním těchto pokrmů vaiṣṇavům a ostatním. To vše jsou autorizované činnosti, a budou-li členové hnutí pro vědomí Kṛṣṇy věrni těmto zásadám, dosáhnou stejného výsledku, jaký má provádění obřadu payo-vrata. V hnutí pro vědomí Kṛṣṇy je tedy obsažena esence všech příznivých činností, jako je konání yajñi, rozdávání milodarů, dodržování různých slibů a podstupování askeze. Členové tohoto hnutí by tedy měli doporučené metody upřímně praktikovat. Cílem oběti je ovšem potěšení Pána Viṣṇua. Yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ — v Kali-yuze inteligentní osoby provádějí saṅkīrtana- yajñu. Tento proces je třeba svědomitě následovat.

El Señor Śiva indicó a Pārvatī: ārādhanānāṁ sarveṣāṁ viṣṇor ārādhanāṁ param: La adoración del Señor Viṣṇu es el proceso supremo de adoración. Se ha explicado ya con todo detalle la forma de adorar al Señor Viṣṇu mediante la ceremonia payo-vrata. El objetivo supremo de la vida es complacer al Señor Viṣṇu mediante el varṇāśrama-dharma. La adoración de Viṣṇu es el objetivo de los principios védicos de cuatro varṇas y cuatro āśramas (viṣṇur ārādhyate puṁsāṁ nānyat tat-toṣa-kāraṇam). El movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa también es viṣṇu-ārādhanam, es decir, la adoración del Señor Viṣṇu adecuada para la era actual. El método payo-vrata de viṣṇu-ārādhanam fue enseñado hace muchísimo tiempo por Kaśyapa Muni a su esposa Aditi en los planetas celestiales, y continúa siendo un proceso genuino en la Tierra en nuestros días. Teniendo en cuenta que nos hallamos en la era de Kali, el proceso adoptado por el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa consiste en abrir miles de templos de Viṣṇu (templos de Rādhā-Kṛṣṇa, Jagannātha, Balarāma, Sītā-Rāma, Gaura-Nitāi, etc.). No hay diferencia entre el método prescrito para adorar al Señor en esos templos de Viṣṇu y la celebración de la ceremonia payo-vrata recomendada en estos versos.

La ceremonia payo-vrata se extiende desde el primero hasta el decimotercer día de la quincena brillante de la Luna, pero en los templos de nuestro movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa, el horario de la adoración al Señor Viṣṇu abarca las veinticuatro horas, durante las cuales se lleva a cabo kīrtana, se canta el mantra Hare Kṛṣṇa y se ofrecen sabrosos alimentos al Señor Viṣṇu, que luego se reparten entre los vaiṣṇavas y demás personas. Son actividades muy autorizadas; si los miembros del movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa se atienen estrictamente a esos principios, obtendrán el mismo resultado que se obtiene al seguir la ceremonia payo-vrata. Así, la esencia de todas las actividades auspiciosas, como la celebración de yajña, el dar caridad, la observancia de vratas y el someterse a austeridades, está incluida en el movimiento para la conciencia de Kṛṣṇa. Los miembros de este movimiento deben seguir, inmediata y sinceramente, los procesos ya recomendados. Por supuesto, la finalidad del sacrificio es complacer al Señor Viṣṇu. Yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasa: En Kali-yuga, las personas inteligentes realizan saṅkīrtana-yajña. Este proceso debe seguirse escrupulosamente.