Skip to main content

Sloka 26

Text 26

Verš

Texto

sinīvālyāṁ mṛdālipya
snāyāt kroḍa-vidīrṇayā
yadi labhyeta vai srotasy
etaṁ mantram udīrayet
sinīvālyāṁ mṛdālipya
snāyāt kroḍa-vidīrṇayā
yadi labhyeta vai srotasy
etaṁ mantram udīrayet

Synonyma

Palabra por palabra

sinīvālyām — během dne, kdy je měsíc v novu; mṛdā — hlínou; ālipya — když si potře tělo; snāyāt — má se vykoupat; kroḍa-vidīrṇayā — kterou vyryl kanec svým klem; yadi — jestliže; labhyeta — je dostupná; vai — vskutku; srotasi — v tekoucí řece; etam mantram — tuto mantru; udīrayet — má recitovat.

sinīvālyām — en el día de Luna nueva; mṛdā — con tierra; ālipya — ungir el cuerpo; snāyāt — se debe bañar; kroḍa-vidīrṇayā — escarbada por el colmillo de un jabalí; yadi — si; labhyeta — se puede conseguir; vai — en verdad; srotasi — en la corriente de un río; etam mantram — este mantra; udīrayet — se debe cantar.

Překlad

Traducción

Je-li dostupná hlína, kterou vyryl kanec, oddaný by si ji měl během novu rozetřít po těle a pak se vykoupat v tekoucí řece. Během koupele by měl recitovat následující mantru.

Si puede conseguirse tierra escarbada por un jabalí, en el día de Luna nueva hay que ungirse el cuerpo con ella y, a continuación, bañarse en la corriente de un río. Al bañarse, se debe cantar el siguiente mantra.