Sloka 26
Text 26
Verš
Texto
sinīvālyāṁ mṛdālipya
snāyāt kroḍa-vidīrṇayā
yadi labhyeta vai srotasy
etaṁ mantram udīrayet
snāyāt kroḍa-vidīrṇayā
yadi labhyeta vai srotasy
etaṁ mantram udīrayet
sinīvālyāṁ mṛdālipya
snāyāt kroḍa-vidīrṇayā
yadi labhyeta vai srotasy
etaṁ mantram udīrayet
snāyāt kroḍa-vidīrṇayā
yadi labhyeta vai srotasy
etaṁ mantram udīrayet
Synonyma
Palabra por palabra
sinīvālyām — en el día de Luna nueva; mṛdā — con tierra; ālipya — ungir el cuerpo; snāyāt — se debe bañar; kroḍa-vidīrṇayā — escarbada por el colmillo de un jabalí; yadi — si; labhyeta — se puede conseguir; vai — en verdad; srotasi — en la corriente de un río; etam mantram — este mantra; udīrayet — se debe cantar.
Překlad
Traducción
Je-li dostupná hlína, kterou vyryl kanec, oddaný by si ji měl během novu rozetřít po těle a pak se vykoupat v tekoucí řece. Během koupele by měl recitovat následující mantru.
Si puede conseguirse tierra escarbada por un jabalí, en el día de Luna nueva hay que ungirse el cuerpo con ella y, a continuación, bañarse en la corriente de un río. Al bañarse, se debe cantar el siguiente mantra.