Skip to main content

Sloka 15

ТЕКСТ 15

Verš

Текст

tasmād īśa bhajantyā me
śreyaś cintaya suvrata
hṛta-śriyo hṛta-sthānān
sapatnaiḥ pāhi naḥ prabho
тасма̄д ӣш́а бхаджантйа̄ ме
ш́рейаш́ чинтайа суврата
хр̣та-ш́рийо хр̣та-стха̄на̄н
сапатнаих̣ па̄хи нах̣ прабхо

Synonyma

Пословный перевод

tasmāt — proto; īśa — ó mocný vládce; bhajantyāḥ — tvé služebné; me — mě; śreyaḥ — štěstí; cintaya — vezmi v úvahu; su-vrata — ó vznešený; hṛta- śriyaḥ — zbavené všeho bohatství; hṛta-sthānān — zbavené obydlí; sapatnaiḥ — soupeři; pāhi — prosím ochraň; naḥ — nás; prabho — ó můj pane.

тасма̄т — поэтому; ӣш́а — о могущественный повелитель; бхаджантйа̄х̣ — твоей служительницы; ме — меня; ш́рейах̣ — благо; чинтайа — обдумай; су-врата — о благонравный; хр̣та-ш́рийах̣ — лишенных богатств; хр̣та-стха̄на̄н — лишенных жилья; сапатнаих̣ — противниками; па̄хи — защити; нах̣ — нас; прабхо — о господин.

Překlad

Перевод

Proto tě prosím, můj vznešený pane, uděl své služebné svoji přízeň. Naši soupeři, démoni, nás nyní připravili o naše bohatství i obydlí. Prosím, poskytni nám ochranu.

О мой благочестивый господин и повелитель, будь же милостив к своей служанке. Наши соперники, демоны, отняли у нас наши богатства и жилье. Пожалуйста, защити нас.

Význam

Комментарий

Aditi, matka polobohů, naléhala na Kaśyapu Muniho, aby zajistil polobohům ochranu. Když mluvíme o polobozích, týká se to i jejich matky.

Адити, мать полубогов, попросила Кашьяпу Муни защитить их. Когда речь идет о полубогах, к ним относится и их мать.