Skip to main content

Sloka 8-9

Texts 8-9

Verš

Texto

athāruhya rathaṁ divyaṁ
bhṛgu-dattaṁ mahārathaḥ
susrag-dharo ’tha sannahya
dhanvī khaḍgī dhṛteṣudhiḥ
athāruhya rathaṁ divyaṁ
bhṛgu-dattaṁ mahārathaḥ
susrag-dharo ’tha sannahya
dhanvī khaḍgī dhṛteṣudhiḥ
hemāṅgada-lasad-bāhuḥ
sphuran-makara-kuṇḍalaḥ
rarāja ratham ārūḍho
dhiṣṇya-stha iva havyavāṭ
hemāṅgada-lasad-bāhuḥ
sphuran-makara-kuṇḍalaḥ
rarāja ratham ārūḍho
dhiṣṇya-stha iva havyavāṭ

Synonyma

Palabra por palabra

atha — pak; āruhya — když usedl na; ratham — vůz; divyam — nebeský; bhṛgu-dattam — dar od Śukrācāryi; mahā-rathaḥ — Bali Mahārāja, velký vozataj; su-srak-dharaḥ — ozdobený pěknou girlandou; atha — takto; sannahya — chránící své tělo brněním; dhanvī — vyzbrojený lukem; khaḍgī — beroucí meč; dhṛta-iṣudhiḥ — beroucí toulec se šípy; hema-aṅgada-lasat- bāhuḥ — paže ozdobené zlatými náramky; sphurat-makara-kuṇḍalaḥ — ozdobený zářícími náušnicemi podobnými safírům; rarāja — zářil; ratham ārūḍhaḥ — usedající na vůz; dhiṣṇya-sthaḥ — spočívající na obětním oltáři; iva — jako; havya-vāṭ — posvátný oheň.

atha — seguidamente; āruhya — subirse en; ratham — la cuadriga; divyam — celestial; bhṛgu-dattam — dada por Śukrācārya; mahā-rathaḥ — Bali Mahārāja, el gran auriga; su-srak-dharaḥ — adornado con un hermoso collar de flores; atha — así; sannahya — cubrir su cuerpo con la armadura; dhanvī — armado con un arco; khaḍgī — con una espada; dhṛta-iṣudhiḥ — con un carcaj de flechas; hema-aṅgada-lasat-bāhuḥ — con ajorcas de oro adornando sus brazos; sphurat-makara-kuṇḍalaḥ — con aretes brillantes como zafiros; rarāja — iluminaba; ratham ārūḍhaḥ — subirse en la cuadriga; dhiṣṇya-sthaḥ — sobre el altar del sacrificio; iva — como; havya-vāṭ — un fuego sagrado.

Překlad

Traducción

Poté, co Bali Mahārāja, ozdobený pěknou girlandou, nastoupil na vůz, který dostal od Śukrācāryi, oblékl si ochranné brnění a vyzbrojil se lukem, mečem a toulcem plným šípů. Paže mu zdobily zlaté náramky a uši safírové náušnice, a když usedl na sedadlo vozu, zářil jako posvátný oheň.

Así, después de subirse en la cuadriga que Śukrācārya le había dado, Bali Mahārāja, adornado con un hermoso collar de flores, vistió su cuerpo con la armadura protectora, y se armó con el arco, una espada y un carcaj de flechas. Cuando tomó asiento en la cuadriga, adornados los brazos con ajorcas doradas y las orejas con aretes de zafiro, resplandecía como un fuego sagrado.