Skip to main content

Sloka 33

Text 33

Verš

Texto

deveṣv atha nilīneṣu
balir vairocanaḥ purīm
deva-dhānīm adhiṣṭhāya
vaśaṁ ninye jagat-trayam
deveṣv atha nilīneṣu
balir vairocanaḥ purīm
deva-dhānīm adhiṣṭhāya
vaśaṁ ninye jagat-trayam

Synonyma

Palabra por palabra

deveṣu — všichni polobozi; atha — takto; nilīneṣu — když zmizeli; baliḥ — Bali Mahārāja; vairocanaḥ — syn Virocany; purīm — nebeského království; deva-dhānīm — sídla polobohů; adhiṣṭhāya — zmocnil se; vaśam — pod svou vládu; ninye — přivedl; jagat-trayam — tři světy.

deveṣu — todos los semidioses; atha — de ese modo; nilīneṣu — cuando desaparecieron; baliḥ — Bali Mahārāja; vairocanaḥ — el hijo de Virocana; purīm — el reino celestial; deva-dhānīm — la residencia de los semidioses; adhiṣṭhāya — apoderarse de; vaśam — bajo control; ninye — puso; jagat-trayam — los tres mundos.

Překlad

Traducción

Když polobozi zmizeli, Bali Mahārāja, syn Virocany, vstoupil do nebeského království a odtud si podmanil všechny tři světy.

Cuando los semidioses desaparecieron, Bali Mahārāja, el hijo de Virocana, entró en el reino celestial, desde el cual impuso su dominio sobre los tres mundos.