Skip to main content

Sloka 30

Text 30

Verš

Texto

tasmān nilayam utsṛjya
yūyaṁ sarve tri-viṣṭapam
yāta kālaṁ pratīkṣanto
yataḥ śatror viparyayaḥ
tasmān nilayam utsṛjya
yūyaṁ sarve tri-viṣṭapam
yāta kālaṁ pratīkṣanto
yataḥ śatror viparyayaḥ

Synonyma

Palabra por palabra

tasmāt — proto tedy; nilayam — neviditelní; utsṛjya — opusťte; yūyam — vy; sarve — všichni; tri-viṣṭapam — nebeské království; yāta — běžte někam jinam; kālam — čas; pratīkṣantaḥ — čekající na; yataḥ — kdy; śatroḥ — pro vašeho nepřítele; viparyayaḥ — nastanou nepříznivé podmínky.

tasmāt — por lo tanto; nilayam — no visibles; utsṛjya — abandonen; yūyam — ustedes; sarve — todos; tri-viṣṭapam — el reino celestial; yāta — id a algún otro lugar; kālam — tiempo; pratīkṣantaḥ — en espera de; yataḥ — de donde; śatroḥ — de su enemigo; viparyayaḥ — llegue la suerte adversa.

Překlad

Traducción

Proto byste měli všichni opustit tuto nebeskou planetu a odejít někam, kde nebudete na očích, a tam pak čekat, dokud se situace vašich nepřátel neobrátí v jejich neprospěch.

Por lo tanto, deben esperar a que cambie la suerte de sus enemigos; mientras tanto, abandonen este planeta celestial y vayan a otro lugar, donde no puedan verlos.