Skip to main content

Sloka 24

ТЕКСТ 24

Verš

Текст

maghavāṁs tam abhipretya
baleḥ paramam udyamam
sarva-deva-gaṇopeto
gurum etad uvāca ha
магхавс там абхипретйа
бале парамам удйамам
сарва-дева-гаопето
гурум этад увча ха

Synonyma

Пословный перевод

maghavān — Indra; tam — situaci; abhipretya — když pochopil; baleḥ — Baliho Mahārāje; paramam udyamam — velké nadšení; sarva-deva-gaṇa — všemi polobohy; upetaḥ — doprovázený; gurum — duchovnímu mistrovi; etat — následující slova; uvāca — řekl; ha — vskutku.

магхавн — Индра; там — это (создавшееся положение); абхипретйа — поняв; бале — Махараджи Бали; парамам удйамам — великое рвение; сарва-дева-гаа — всеми полубогами; упета — сопровождаемый; гурум — духовному учителю; этат — следующие слова; увча — сказал; ха — в действительности.

Překlad

Перевод

Když král Indra viděl nezlomné úsilí Baliho Mahārāje a pochopil, o co mu jde, obrátil se společně s ostatními polobohy na svého duchovního mistra Bṛhaspatiho a promluvil k němu.

Видя неутомимое рвение Махараджи Бали и понимая его намерения, царь Индра вместе с другими полубогами отправился к своему духовному учителю, Брихаспати, и сказал ему такие слова.