Skip to main content

KAPITOLA TŘINÁCTÁ

CHAPTER THIRTEEN

Popis budoucích Manuů

Description of Future Manus

Šest ze čtrnácti Manuů již bylo popsáno. Tato kapitola postupně popíše každého Manua od sedmého až po čtrnáctého.

Of the fourteen Manus, six Manus have already been described. Now, this chapter will consecutively describe each Manu from the seventh to the fourteenth.

Sedmý Manu, který je synem Vivasvāna, se jmenuje Śrāddhadeva. Má deset synů, a ti se jmenují Ikṣvāku, Nabhaga, Dhṛṣṭa, Śaryāti, Nariṣyanta, Nābhāga, Diṣṭa, Tarūṣa, Pṛṣadhra a Vasumān. V této manvantaře (období vlády jednoho Manua) patří k polobohům Ādityové, Vasuové, Rudrové, Viśvedevové, Marutové, Aśvinī-kumārové a Ṛbhuové. Nebeský král Indra se jmenuje Purandara a sedmi mudrci jsou Kaśyapa, Atri, Vasiṣṭha, Viśvāmitra, Gautama, Jamadagni a Bharadvāja. Za vlády tohoto Manua se Nejvyšší Osobnost Božství, Viṣṇu, zjeví z lůna Aditi ve své inkarnaci jako syn Kaśyapy.

The seventh Manu, who is the son of Vivasvān, is known as Śrāddhadeva. He has ten sons, named Ikṣvāku, Nabhaga, Dhṛṣṭa, Śaryāti, Nariṣyanta, Nābhāga, Diṣṭa, Tarūṣa, Pṛṣadhra and Vasumān. In this manvantara, or reign of Manu, among the demigods are the Ādityas, Vasus, Rudras, Viśvedevas, Maruts, Aśvinī-kumāras and Ṛbhus. The king of heaven, Indra, is known as Purandara, and the seven sages are known as Kaśyapa, Atri, Vasiṣṭha, Viśvāmitra, Gautama, Jamadagni and Bharadvāja. During this period of Manu, the Supreme Personality of Godhead Viṣṇu appears from the womb of Aditi in His incarnation as the son of Kaśyapa.

V období osmého Manua je Manuem Sāvarṇi. Jeho syny vede Nirmoka a k polobohům patří Sutapové. Bali, syn Virocany, je Indrou a Gālava spolu s Paraśurāmou se řadí k sedmi mudrcům. V tomto věku Manua se zjeví inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství jako Sārvabhauma, syn Devaguhyi a Sarasvatī.

In the period of the eighth Manu, the Manu is Sāvarṇi. His sons are headed by Nirmoka, and among the demigods are the Sutapās. Bali, the son of Virocana, is Indra, and Gālava and Paraśurāma are among the seven sages. In this age of Manu, the incarnation of the Supreme Personality of Godhead appears as Sārvabhauma, the son of Devaguhya and Sarasvatī.

V období devátého Manua je Manuem Dakṣa-sāvarṇi. V čele jeho synů je Bhūtaketu a k polobohům náleží Marīcigarbhové. Adbhuta je Indrou a k sedmi mudrcům patří Dyutimān. V této epoše se Āyuṣmānovi a Ambudhāře narodí inkarnace jménem Ṛṣabha.

In the period of the ninth Manu, the Manu is Dakṣa-sāvarṇi. His sons are headed by Bhūtaketu, and among the demigods are the Marīcigarbhas. Adbhuta is Indra, and among the seven sages is Dyutimān. In this period of Manu, the incarnation Ṛṣabha is born of Āyuṣmān and Ambudhārā.

Desátý Manu je Brahma-savārṇi. K jeho synům patří Bhūriṣeṇa a mezi sedmi mudrci jsou Haviṣmān a další. Mezi polobohy se řadí Suvāsanové a Śambhu je Indra. Inkarnací pro toto období Manua je Viṣvaksena, jenž je přítelem Śambhua a narodí se z lůna Viṣūcī v domě brāhmaṇy jménem Viśvasraṣṭā.

In the period of the tenth Manu, the Manu is Brahma-sāvarṇi. Among his sons is Bhūriṣeṇa, and the seven sages are Haviṣmān and others. Among the demigods are the Suvāsanas, and Śambhu is Indra. The incarnation in this period of Manu is Viṣvaksena, who is a friend of Śambhu and who is born from the womb of Viṣūcī in the house of a brāhmaṇa named Viśvasraṣṭā.

V období jedenáctého Manua je Manuem Dharma-sāvarṇi, který má deset synů v čele se Satyadharmou. Mezi polobohy patří Vihaṅgamové, Indrou je Vaidhṛta a sedm mudrců představuje Aruṇa a další. V této manvantaře je inkarnací Dharmasetu, který se narodí Vaidhṛtovi a Āryace.

In the period of the eleventh Manu, the Manu is Dharma-sāvarṇi, who has ten sons, headed by Satyadharma. Among the demigods are the Vihaṅgamas, Indra is known as Vaidhṛta, and the seven sages are Aruṇa and others. In this manvantara, the incarnation is Dharmasetu, who is born of Vaidhṛtā and Āryaka.

V období dvanáctého Manua je Manuem Rudra-sāvarṇi a v čele jeho synů je Devavān. Polobohy jsou Haritové a další, Indrou je Ṛtadhāmā a mezi sedmi mudrci je Tapomūrti a druzí. Inkarnací v této manvantaře je Sudhāmā či Svadhāmā, jenž se narodí z lůna Sunṛty. Jméno Jeho otce je Satyasahā.

In the period of the twelfth Manu, the Manu is Rudra-sāvarṇi, whose sons are headed by Devavān. The demigods are the Haritas and others, Indra is Ṛtadhāmā, and the seven sages are Tapomūrti and others. The incarnation in this manvantara is Sudhāmā, or Svadhāmā, who is born from the womb of Sunṛtā. His father’s name is Satyasahā.

V období třináctého Manua je Manuem Deva-sāvarṇi. K jeho synům patří Citrasena, polobohy jsou Sukarmové a další, Indrou je Divaspati a Nirmoka se řadí k sedmi mudrcům. Manvantara-avatārem je Yogeśvara, jehož rodiči jsou Devahotra a Bṛhatī.

In the period of the thirteenth Manu, the Manu is Deva-sāvarṇi. Among his sons is Citrasena, the demigods are the Sukarmās and others, Indra is Divaspati, and Nirmoka is among the sages. The manvantara-avatāra is Yogeśvara, who is born of Devahotra and Bṛhatī.

V období čtrnáctého Manua je Manuem Indra-sāvarṇi. K jeho synům patří Uru a Gambhīra, polobohy jsou Pavitrové a další, Indrou je Śuci a k mudrcům patří Agni a Bāhu. Inkarnace této manvantary má jméno Bṛhadbhānu a narodí se Satrāyaṇovi z lůna Vitāny.

In the period of the fourteenth Manu, the Manu is Indra-sāvarṇi. Among his sons are Uru and Gambhīra, the demigods are the Pavitras and others, Indra is Śuci, and among the sages are Agni and Bāhu. The incarnation of this manvantara is known as Bṛhadbhānu. He is born of Satrāyaṇa from the womb of Vitānā.

Celková doba, během níž tito Manuové vládnou, představuje tisíc catur- yug neboli 4 300 000 krát 1 000 let.

The total duration of the periods ruled by these Manus is calculated to be one thousand catur-yugas, or 4,300,000 times 1,000 years.

Sloka 1:
Śukadeva Gosvāmī řekl: Současný Manu, který se jmenuje Śrāddhadeva, je synem Vivasvāna, vládnoucího božstva planety Slunce. Je sedmým Manuem. Nyní si ode mě prosím vyslechni popis jeho synů.
Text 1:
Śukadeva Gosvāmī said: The present Manu, who is named Śrāddhadeva, is the son of Vivasvān, the predominating deity on the sun planet. Śrāddhadeva is the seventh Manu. Now please hear from me as I describe his sons.
Sloka 2-3:
Ó králi Parīkṣite, k deseti synům Manua se řadí Ikṣvāku, Nabhaga, Dhṛṣṭa, Śaryāti, Nariṣyanta a Nābhāga. Sedmý syn je známý jako Diṣṭa. Potom přichází na řadu Tarūṣa a Pṛṣadhra a desátý syn se jmenuje Vasumān.
Texts 2-3:
O King Parīkṣit, among the ten sons of Manu are Ikṣvāku, Nabhaga, Dhṛṣṭa, Śaryāti, Nariṣyanta and Nābhāga. The seventh son is known as Diṣṭa. Then come Tarūṣa and Pṛṣadhra, and the tenth son is known as Vasumān.
Sloka 4:
V této manvantaře jsou polobohy Ādityové, Vasuové, Rudrové, Viśvedevové, Marutové, dva bratři Aśvinī-kumārové a Ṛbhuové, ó králi. Jejich hlavním králem (Indrou) je Purandara.
Text 4:
In this manvantara, O King, the Ādityas, the Vasus, the Rudras, the Viśvedevas, the Maruts, the two Aśvinī-kumāra brothers and the Ṛbhus are the demigods. Their head king [Indra] is Purandara.
Sloka 5:
Kaśyapa, Atri, Vasiṣṭha, Viśvāmitra, Gautama, Jamadagni a Bharadvāja jsou známí jako sedm mudrců.
Text 5:
Kaśyapa, Atri, Vasiṣṭha, Viśvāmitra, Gautama, Jamadagni and Bharadvāja are known as the seven sages.
Sloka 6:
V této manvantaře se Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, zjevil jako nejmladší ze všech Ādityů zvaný Vāmana, trpaslík. Jeho otcem byl Kaśyapa a matkou Aditi.
Text 6:
In this manvantara, the Supreme Personality of Godhead appeared as the youngest of all the Ādityas, known as Vāmana, the dwarf. His father was Kaśyapa and His mother Aditi.
Sloka 7:
Stručně jsem ti objasnil postavení sedmi Manuů. Nyní budu mluvit o budoucích Manuech společně s inkarnacemi Pána Viṣṇua.
Text 7:
I have briefly explained to you the position of the seven Manus. Now I shall describe the future Manus, along with the incarnations of Lord Viṣṇu.
Sloka 8:
Ó králi, dříve (v šestém zpěvu) jsem se zmínil o dvou dcerách Viśvakarmy se jmény Saṁjñā a Chāyā, které byly dvěma prvními manželkami Vivasvāna.
Text 8:
O King, I have previously described [in the Sixth Canto] the two daughters of Viśvakarmā, named Saṁjñā and Chāyā, who were the first two wives of Vivasvān.
Sloka 9:
Říká se, že bůh Slunce měl ještě třetí ženu jménem Vaḍavā. Z těchto tří manželek měla Saṁjñā tři děti — Yamu, Yamī a Śrāddhadeva. Nyní vyjmenuji děti Chāyi.
Text 9:
It is said that the sun-god had a third wife, named Vaḍavā. Of the three wives, the wife named Saṁjñā had three children — Yama, Yamī and Śrāddhadeva. Now let me describe the children of Chāyā.
Sloka 10:
Chāyā měla syna, jenž se jmenoval Sāvarṇi, a dceru Tapatī, která se později stala ženou krále Saṁvaraṇy. Třetí dítě Chāyi je známé jako Śanaiścara (Saturn). Vaḍavā porodila dva syny — bratry Aśvinī-kumāry.
Text 10:
Chāyā had a son named Sāvarṇi and a daughter named Tapatī, who later became the wife of King Saṁvaraṇa. Chāyā’s third child is known as Śanaiścara [Saturn]. Vaḍavā gave birth to two sons, namely the Aśvinī brothers.
Sloka 11:
Ó králi, až nastane doba osmého Manua, bude Manuem Sāvarṇi. Mezi jeho syny budou patřit Nirmoka a Virajaska.
Text 11:
O King, when the period of the eighth Manu arrives, Sāvarṇi will become the Manu. Nirmoka and Virajaska will be among his sons.
Sloka 12:
Během období osmého Manua se mezi polobohy objeví Sutapové, Virajové a Amṛtaprabhové. Králem polobohů, Indrou, bude Bali Mahārāja, syn Virocany.
Text 12:
In the period of the eighth Manu, among the demigods will be the Sutapās, the Virajas and the Amṛtaprabhas. The king of the demigods, Indra, will be Bali Mahārāja, the son of Virocana.
Sloka 13:
Bali Mahārāja daroval Pánu Viṣṇuovi tři kroky země a kvůli tomu přišel o všechny tři světy. Avšak později, až bude Pán Viṣṇu potěšen tím, že Mu Bali odevzdává vše, dosáhne Bali Mahārāja dokonalosti života.
Text 13:
Bali Mahārāja gave a gift of three paces of land to Lord Viṣṇu, and because of this charity he lost all the three worlds. Later, however, when Lord Viṣṇu is pleased because of Bali’s giving everything to Him, Bali Mahārāja will achieve the perfection of life.
Sloka 14:
Nejvyšší Pán Baliho láskyplně spoutal a poté ho korunoval v království Sutala, které je bohatší než nebeské planety. Na této planetě nyní Mahārāja Bali sídlí a žije pohodlněji než Indra.
Text 14:
With great affection, the Personality of Godhead bound Bali and then installed him in the kingdom of Sutala, which is more opulent than the heavenly planets. Mahārāja Bali now resides on that planet and is more comfortably situated than Indra.
Sloka 15-16:
Ó králi, během osmé manvantary budou sedmi mudrci tyto významné osobnosti jako: Gālava, Dīptimān, Paraśurāma, Aśvatthāmā, Kṛpācārya, Ṛṣyaśṛṅga a náš otec Vyāsadeva, inkarnace Nārāyaṇa. Prozatím se všichni zdržují ve svých āśramech.
Texts 15-16:
O King, during the eighth manvantara, the great personalities Gālava, Dīptimān, Paraśurāma, Aśvatthāmā, Kṛpācārya, Ṛṣyaśṛṅga and our father, Vyāsadeva, the incarnation of Nārāyaṇa, will be the seven sages. For the present, they are all residing in their respective āśramas.
Sloka 17:
V osmé manvantaře se narodí nesmírně mocný Sārvabhauma, Osobnost Božství. Jeho otcem bude Devaguhya a matkou Sarasvatī. Odebere Purandarovi (Pánu Indrovi) jeho království a dá ho Balimu Mahārājovi.
Text 17:
In the eighth manvantara, the greatly powerful Personality of Godhead Sārvabhauma will take birth. His father will be Devaguhya, and His mother will be Sarasvatī. He will take the kingdom away from Purandara [Lord Indra] and give it to Bali Mahārāja.
Sloka 18:
Ó králi, devátým Manuem se stane Dakṣa-sāvarṇi — potomek Varuṇy. Mezi jeho syny budou patřit Bhūtaketu a Dīptaketu.
Text 18:
O King, the ninth Manu will be Dakṣa-sāvarṇi, who is born of Varuṇa. Among his sons will be Bhūtaketu, and Dīptaketu.
Sloka 19:
V této deváté manvantaře budou k polobohům patřit Pārové a Marīcigarbhové. Nebeský král Indra se bude jmenovat Adbhuta a Dyutimān bude mezi sedmi mudrci.
Text 19:
In this ninth manvantara, the Pāras and Marīcigarbhas will be among the demigods. The king of heaven, Indra, will be named Adbhuta, and Dyutimān will be among the seven sages.
Sloka 20:
Ṛṣabhadeva, částečná inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství, se narodí otci Āyuṣmānovi a matce Ambudhāře. Umožní Indrovi jménem Adbhuta užívat bohatství tří světů.
Text 20:
Ṛṣabhadeva, a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead, will take birth from his father, Āyuṣmān, and his mother, Ambudhārā. He will enable the Indra named Adbhuta to enjoy the opulence of the three worlds.
Sloka 21:
Syn Upaśloky zvaný Brahma-sāvarṇi bude desátý Manu. K jeho synům bude náležet Bhūriṣeṇa a sedmi mudrci budou brāhmaṇové v čele s Haviṣmānem.
Text 21:
The son of Upaśloka known as Brahma-sāvarṇi will be the tenth Manu. Bhūriṣeṇa will be among his sons, and the brāhmaṇas headed by Haviṣmān will be the seven sages.
Sloka 22:
Haviṣmān, Sukṛta, Satya, Jaya, Mūrti a další budou sedmi mudrci, Suvāsanové a Viruddhové budou patřit mezi polobohy a Śambhu bude jejich král, Indra.
Text 22:
Haviṣmān, Sukṛta, Satya, Jaya, Mūrti and others will be the seven sages, the Suvāsanas and Viruddhas will be among the demigods, and Śambhu will be their king, Indra.
Sloka 23:
V domě Viśvasraṣṭy se z lůna Viṣūcī zjeví úplná část Nejvyšší Osobnosti Božství jako inkarnace jménem Viṣvaksena a stane se přítelem Śambhua.
Text 23:
In the home of Viśvasraṣṭā, a plenary portion of the Supreme Personality of Godhead will appear from the womb of Viṣūcī as the incarnation known as Viṣvaksena. He will make friends with Śambhu.
Sloka 24:
V jedenácté manvantaře bude Manuem Dharma-sāvarṇi, jenž bude duchovně velmi vzdělaný. Zplodí deset synů v čele se Satyadharmou.
Text 24:
In the eleventh manvantara, the Manu will be Dharma-sāvarṇi, who will be extremely learned in spiritual knowledge. From him there will come ten sons, headed by Satyadharma.
Sloka 25:
Vihaṅgamové, Kāmagamové, Nirvāṇaruciové a další se stanou polobohy. Králem polobohů — Indrou — bude Vaidhṛta a sedm mudrců bude vést Aruṇa.
Text 25:
The Vihaṅgamas, Kāmagamas, Nirvāṇarucis and others will be the demigods. The king of the demigods, Indra, will be Vaidhṛta, and the seven sages will be headed by Aruṇa.
Sloka 26:
Syn Āryaky známý pod jménem Dharmasetu, částečná inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství, se zjeví z lůna Āryakovy ženy Vaidhṛty a bude vládnout třem světům.
Text 26:
The son of Āryaka known as Dharmasetu, a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead, will appear from the womb of Vaidhṛtā, the wife of Āryaka, and will rule the three worlds.
Sloka 27:
Ó králi, dvanáctý Manu se bude jmenovat Rudra-sāvarṇi. Mezi jeho syny budou Devavān, Upadeva a Devaśreṣṭha.
Text 27:
O King, the twelfth Manu will be named Rudra-sāvarṇi. Devavān, Upadeva and Devaśreṣṭha will be among his sons.
Sloka 28:
V této manvantaře se Indra bude nazývat Ṛtadhāmā a polobohy povedou Haritové. K mudrcům budou patřit Tapomūrti, Tapasvī a Āgnīdhraka.
Text 28:
In this manvantara, the name of Indra will be Ṛtadhāmā, and the demigods will be headed by the Haritas. Among the sages will be Tapomūrti, Tapasvī and Āgnīdhraka.
Sloka 29:
Z matky jménem Sunṛtā a otce Satyasahy vzejde Svadhāmā, částečná inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství, který bude vládnout této manvantaře.
Text 29:
From the mother named Sunṛtā and the father named Satyasahā will come Svadhāmā, a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead. He will rule that manvantara.
Sloka 30:
Třináctý Manu se bude jmenovat Deva-sāvarṇi a bude oplývat pokročilým duchovním poznáním. Mezi jeho syny budou Citrasena a Vicitra.
Text 30:
The thirteenth Manu will be named Deva-sāvarṇi, and he will be very advanced in spiritual knowledge. Among his sons will be Citrasena and Vicitra.
Sloka 31:
V třinácté manvantaře budou k polobohům patřit Sukarmové a Sutrāmové, Divaspati bude králem nebes a Nirmoka a Tattvadarśa budou patřit k sedmi mudrcům.
Text 31:
In the thirteenth manvantara, the Sukarmās and Sutrāmas will be among the demigods, Divaspati will be the king of heaven, and Nirmoka and Tattvadarśa will be among the seven sages.
Sloka 32:
Syn Devahotry zvaný Yogeśvara se zjeví jako částečná inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství. Bude jednat v zájmu Divaspatiho a Jeho matkou bude Bṛhatī.
Text 32:
The son of Devahotra known as Yogeśvara will appear as a partial incarnation of the Supreme Personality of Godhead. His mother’s name will be Bṛhatī. He will perform activities for the welfare of Divaspati.
Sloka 33:
Jméno čtrnáctého Manua bude Indra-sāvarṇi. Mezi jeho syny budou Uru, Gambhīra a Budha.
Text 33:
The name of the fourteenth Manu will be Indra-sāvarṇi. He will have sons like Uru, Gambhīra and Budha.
Sloka 34:
Pavitrové a Cākṣuṣové budou náležet k polobohům a Śuci bude Indrou, nebeským králem. Agni, Bāhu, Śuci, Śuddha, Māgadha a další asketové budou sedmi mudrci.
Text 34:
The Pavitras and Cākṣuṣas will be among the demigods, and Śuci will be Indra, the king of heaven. Agni, Bāhu, Śuci, Śuddha, Māgadha and others of great austerity will be the seven sages.
Sloka 35:
Ó králi Parīkṣite, ve čtrnácté manvantaře se Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, zjeví z lůna Vitāny. Jeho otec se bude jmenovat Satrāyaṇa. Tato inkarnace bude známá jako Bṛhadbhānu a bude provádět duchovní činnosti.
Text 35:
O King Parīkṣit, in the fourteenth manvantara the Supreme Personality of Godhead will appear from the womb of Vitānā, and His father’s name will be Satrāyaṇa. This incarnation will be celebrated as Bṛhadbhānu, and He will administer spiritual activities.
Sloka 36:
Popsal jsem ti čtrnáct Manuů minulosti, přítomnosti a budoucnosti, ó králi. Celková doba, ve které vládnou, trvá tisíc cyklů čtyř yug a nazývá se kalpa neboli jeden Brahmův den.
Text 36:
O King, I have now described to you the fourteen Manus appearing in the past, present and future. The total duration of time ruled by these Manus is one thousand yuga cycles. This is called a kalpa, or one day of Lord Brahmā.