Skip to main content

Sloka 36

ТЕКСТ 36

Verš

Текст

athāvagata-māhātmya
ātmano jagad-ātmanaḥ
aparijñeya-vīryasya
na mene tad u hādbhutam
атха̄вагата-ма̄ха̄тмйа
а̄тмано джагад-а̄тманах̣
апариджн̃ейа-вӣрйасйа
на мене тад у ха̄дбхутам

Synonyma

Пословный перевод

atha — takto; avagata — plně přesvědčený o; māhātmyaḥ — vznešenosti; ātmanaḥ — své; jagat-ātmanaḥ — a Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství; aparijñeya-vīryasya — jenž má neomezenou moc; na — ne; mene — považoval; tat — zázračné jednání Nejvyšší Osobnosti Božství, které ho dokázalo zmást; u ha — jistě; adbhutam — za podivuhodné.

атха — так; авагата — полностью убежденный; ма̄ха̄тмйах̣ — в величии; а̄тманах̣ — себя; джагат-а̄тманах̣ — и Верховного Господа; апариджн̃ейа-вӣрйасйа — обладающего безграничным могуществом; на — не; мене — считал; тат — чудесные деяния Верховной Личности Бога, из-за которой Господь Шива потерял голову; у ха — несомненно; адбхутам — чем-то удивительным.

Překlad

Перевод

Takto Pán Śiva pochopil své postavení a postavení Nejvyššího Pána, Osobnosti Božství, jehož síly jsou neomezené. Jakmile si to uvědomil, vůbec ho nepřekvapovalo, jak úžasně ho Pán Viṣṇu ovlivnil.

Так Господь Шива осознал свое положение по отношению ко всемогущему Верховному Господу. Когда это понимание пришло к нему, он нисколько не удивился тому, что Господь Вишну смог проделать с ним такие чудеса.

Význam

Комментарий

Nejvyšší Pán, Osobnost Božství, je znám jako všemocný, protože Ho nikdo v žádné činnosti nepřekoná. V Bhagavad-gītě (7.7) sám prohlašuje: mattaḥ parataraṁ nānyat kiñcid asti dhanañjaya — “Ó dobyvateli bohatství, neexistuje vyšší pravda, než jsem Já.” Nikdo se Pánovi nevyrovná ani nemůže být větší než On, protože On sám je vládcem všech. Caitanya-caritāmṛta (Ādi 5.142) uvádí: ekale īśvara kṛṣṇa, āra saba bhṛtya. Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, je jediným vládcem všech, dokonce i Pána Śivy, o ostatních ani nemluvě. Pán Śiva si již byl vědom svrchované moci Pána Viṣṇua, ale poté, co byl sám omámen, byl pyšný na to, že má tak vznešeného Pána.

Верховного Господа называют всемогущим, потому что никто и ни в чем не может Его превзойти. В «Бхагавад- гите» (7.7) Господь говорит: маттах̣ паратарам̇ на̄нйат кин̃чид асти дханан̃джайа — «О завоеватель богатств, нет истины превыше Меня». Никто не может сравниться с Господом или превзойти Его, ибо Он — повелитель каждого. В «Чайтанья-чаритамрите» (Ади, 5.142) сказано: экале ӣш́вара кр̣шн̣а, а̄ра саба бхр̣тйа. Кришна, Верховная Личность Бога, — единственный повелитель всех живых существ, в том числе и Господа Шивы, не говоря уже о других. Шива и раньше знал о необычайном могуществе Господа Вишну, но теперь, когда Верховный Господь его самого ввел в заблуждение, он испытал гордость от того, что его повелитель так велик.