Skip to main content

Sloka 28

ТЕКСТ 28

Verš

Текст

so ’nuvrajyātivegena
gṛhītvānicchatīṁ striyam
keśa-bandha upānīya
bāhubhyāṁ pariṣasvaje
со ’нувраджйтивегена
гхӣтвниччхатӣ стрийам
кеа-бандха упнӣйа
бхубхй паришасвадже

Synonyma

Пословный перевод

saḥ — Pán Śiva; anuvrajya — pronásledující Ji; ati-vegena — velkou rychlostí; gṛhītvā — chytil; anicchatīm — i když se bránila; striyam — ženu; keśa-bandhe — za cop; upānīya — přitáhl Ji k sobě; bāhubhyām — svými pažemi; pariṣasvaje — objal Ji.

са — Господь Шива; анувраджйа — следуя за Ней; ати-вегена — стремительно; гхӣтв — поймав; аниччхатӣм — хотя Она этого не хотела; стрийам — женщину; кеа-бандхе — за косу; упнӣйа — притянув Ее к себе; бхубхйм — руками; паришасвадже — обнял Ее.

Překlad

Перевод

Rychle běžel za Ní, chytil Ji za cop a přitáhl Ji k sobě. Přestože se bránila, objal Ji svými pažemi.

Настигнув красавицу, Господь Шива схватил Ее за косу и притянул к себе. Несмотря на Ее сопротивление, он заключил Ее в объятия.